Закрыто по просьбе правообладателя
«Раннее творчество автора. Повествование тёплое, лёгкое и незамысловатое. Прочитано...»
«Спасибо за книгу Евгения! Ваш спокойный голос как пламя свечи, в нем все оживает!»
«Отличное прочтение. Очень приятный голос. Спасибо»
«Замечательно! Интересная книга, великолепное исполнение. Спасибо за хорошо проведённое...»
«Мне кажется один из самых наивно-патетичных романов Моэма. Один раз даже бросила...»
Скрыть главы
Роман, проза
62,1K
Жанры:
Реализм
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Западная)Африка(Центральная и Южная))
Время действия:
Новое время (17-19 века)
| 20 век
Возраст читателя:
Любой
| Для взрослых
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
Cюжет:
Линейный
23 комментария
Популярные
Новые
По порядку
Комментирование книги ограничено
Martini Bella
29 минут назад
Zalina Zlata
45 минут назад
Марина Рябенко
53 минуты назад
Алексей Шатров
1 час назад
Рулон Обоев
2 часа назад
Август Бебель
2 часа назад
Tigrov
2 часа назад
Светлое Ди
2 часа назад
Mokusei No Maguro
3 часа назад
Yaricka
3 часа назад
stendoff2
3 часа назад
Iren
3 часа назад
__AndreyHarin__
3 часа назад
Дмитрий Камушкин
3 часа назад
Lasur
3 часа назад
Ludmila Miller
3 часа назад
Cookiez
4 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Но «Покоритель Африки»! О! Согласен с выше приведенными откликами — сахар, «женский» роман (ничего не имею против авторов-женщин, дело не в этом), патетика, плоские черно-белые фигуры и пр.
Замечательно, что знакомство с творчеством Моэма состоялось не на страницах «Покорителя», дальше я бы не пошел.
Конечно же, скучно, непонятно, невнятно для романа хорошего писателя. Но ведь это и не роман по сути, это пропаганда, призванная вызвать сочувствие просвещенного человечества к колониальным захватам Англии, репутация которой после англо- бурской войны была не просто подмочена, а разрушена. Так сказать, «понять и простить». Страдания бедняжки Люси здесь всего лишь соус к основному блюду. Начинающий шпион и писатель Сомерсет Моэм справился с поставленной задачей, насколько мог хорошо. Вот читаем в переводе спустя более чем сто лет с первой публикации, многим даже нравится.