Лэндис Джеффри - Вдогонку за Солнцем
Лэндис Джеффри
100%
Скорость
00:00 / 46:41
Вдогонку За Солнцем





Скрыть главы

Характеристики:
Психологическое
| Приключенческое
Время действия:
Близкое будущее
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
Описание
При аварии космического корабля «Лунная тень», в живых осталась только Патриция Маллиган, последняя из всего экипажа. Патриции удалось отправить на Землю сигнал SOS, но спасательная экспедиция прибудет на Луну только через 30 дней. Кислород, вода и пища у нее есть, но нет энергии. Что делать? Как продержаться? Ее скафандр заряжается от солнечного света, поэтому первая же лунная ночь ее убьет. Поэтому она решает идти вдогонку за Солнцем, ведь Луна вращается медленно, и если не останавливаться, то можно успеть. Во всяком случае, можно попробовать...Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Поддержать исполнителя
Карта банка:
4276640102500669
Яндекс.Деньги:
410011998752123
Webmoney:
R177621276695
QIWI:
+79631975792
Paypal:
MAHAX@yandex.ru
Другие книги Лэндис Джеффри
Аудиокниги жанра «Фантастика»
66 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
Джахангир Абдуллаев
2 минуты назад
marinato
2 минуты назад
Aleksandr22
4 минуты назад
Prosveshenie
5 минут назад
lll
5 минут назад
Prosveshenie
14 минут назад
Aleksandr22
15 минут назад
Vaseman
28 минут назад
Svetok-3
39 минут назад
Aleksandr22
48 минут назад
Mike Chief
57 минут назад
Нелли Знахарюк
1 час назад
Елена
1 час назад
kefir331
1 час назад
Джахангир Абдуллаев
1 час назад
PilotA
1 час назад
Джахангир Абдуллаев
1 час назад
Happy
2 часа назад
Андрей Емельянов
2 часа назад
Viacheslav Nazarov
2 часа назад




















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Рассказ – интересное «психологическое решение» Патрицией Джей Маллиган (Триш) в экстремальной ситуации методом «уникальной минимизации последствий». Прочтение – безупречное. Спасибо Головину Кириллу.
Но если хочешь жить, то решение найдётся, главное — не останавливаться…
Рассказ прекрасно озвучен! Большое спасибо!
Исполнителю огромное спасибо.
Рассказ хороший. Исполнение превосходное. Спасибо!
По поводу же самого рассказа спорить ни с кем не хочу, но приведу некоторые небезынтересные факты и моменты, которые были упущены в обсуждении.
Первое и главное (отправная точка, так сказать) — мы пытаемся оценивать русский перевод рассказа, причем перевод, по всей видимости, не самый высокохудожественный. Однако как знать, что собой представляет англоязычный оригинал? Возможно, с точки зрения англо-американской художественной литературы, там все о'кей и даже более, раз уж рассказ был отмечен премией Хьюго 1992 года в номинации «лучшая короткая история» (рассказ)) и вошел в условный цикл «Лучшее за год» (1992).
Далее, автор рассказа далеко не дилетант в науке. Джеффри Лэндис — ученый-астрофизик, который (цитата) «закончил знаменитый Массачусетский технологический институт, получив дипломы физика и электротехника, а позже защитил диссертацию в Университете Брауна. Лэндис продолжает работать по специальности и по сей день: в частности, в исследовательском центре НАСА имени Джона Гленна в Кливленде (NASA Glenn Research Center at Lewis Field), штат Огайо. Он занимается изучением Марса и использования солнечной энергии, а также перспективными разработками межзвездных двигателей. В 2013 году был награжден престижной премией Энергетических систем воздушного пространства от Американского института аэронавтики и астронавтики за (м. — обратите особое внимание!) «разработку усовершенствованного фотогальванического энергоблока, предназначенного для эксплуатации в экстремальных космических пространствах»». Так что пишет он, безусловно, о том, что прекрасно знает.
В отношении литературного творчества он тоже неординарен: на его счету три Премии читателей журнала «Азимов», две Премии Хьюго, Премия Роберта А. Хайнлайна, Мемориальная премия Теодора Старджона, Премия Локус и еще несколько наград подобного же рода за различные произведения от стихотворений до романов.
Это к вопросу о чисто литературных достоинствах.
Теперь о фантастике как о жанре и творческом методе. Теория литературы — все же наука не менее других дисциплин. И в ней довольно давно существуют четкие определения отдельных жанров и поджанров. Самое краткое определение фантастики звучит так: «жанр и творческий метод в художественной литературе, кино, изобразительном и других формах искусства, характеризуемый использованием фантастического допущения, «элемента необычайного», нарушением границ реальности, принятых условностей». Наиболее крупные выделенные поджанры: научная фантастика, фэнтези, ужасы, магический реализм.
Фантастическое допущение как главная определяющая черта фантастики — это наличие в произведении фактора, который не встречается или невозможен в реальном мире читателя или самого произведения. И вот здесь начинается деление на поджанры по виду фантастического допущения. Если оно из области точных, естественных или гуманитарных наук, то фантастика определяется как научная. Если из области мифов, легенд и фольклора — фэнтези. Если из области мистики и фантасмагории — это, соответственно, мистика, ужасы и магический реализм (для каждого из которых существует более полный набор определяющих признаков).
В данном рассказе в наличии научно-техническая тематика. Фантастическое допущение из области точных наук — тот самый, вызвавший массу споров, скафандр с „фотогальваническим энергоблоком“.
Никаких допущений из области мифологии, легенд и фольклора здесь нет, так что спор на тему „фантастика или фэнтези“ абсолютно бессмыслен))) Конечно, это „твердая“ научная фантастика.
И не стоит путать сюжет (набор событий в рассказе) с его фантастическим допущением (скафандр, которого не существует в реальном мире читателей).
Что касается сюжета, то он архетипичен — проблема выживания в экстремальных условиях, — и потому, безусловно, „цепляет“ читателя. Другой вопрос, насколько автору удалось создать эмоциональную напряженность в описании этого выживания. И вот тут могу дать только личную оценку, с которой никто не обязан соглашаться))) Для меня высшая планка в этой тематике по эмоциональному накалу и художественным достоинствам — «Любовь к жизни» Джека Лондона. Все, что ниже этой планки, меня не слишком впечатляет, потому не впечатлил и этот рассказ.
Впрочем, это самое „не впечатлил“ ни в коем разе НЕ ОТНОСИТСЯ к озвучиванию рассказа. Прочитан он отлично (что вполне естественно для Кирилла Головина), поэтому искренне благодарю всех обитателей Аудиокниги-Клуб за две отличных возможности — прослушать, а затем проанализировать для себя произведение!
Деление на жанры в литературе — вещь до того условная, что я вообще не вижу смысла на этом заостряться, тем более, что многие произведения написаны «на стыке жанров». Для чего пишут свои произведения хорошие писатели? Да уж точно не для того, чтобы порадовать читателей описанием существующих и вымышленных технологий! Для хорошего писателя всё это — не более, чем фон, на котором ему удобнее раскрывать человеческие взаимоотношения и характеры. Это мир, который он создал в своём воображении, и в котором живут его герои. Вот и всё! Поэтому мне непонятно вечное стремление некоторых читателей уличить авторов в технической безграмотности. Лично я предпочитаю не забивать голову такой ерундой, как сортировка литературы по жанрам, а делю литературу на плохую и хорошую. Делю, естественно, чисто субъективно, опираясь на свои личные вкусовые предпочтения.
Однако и теория литературы важна и нужна, хотя бы для того, чтобы не допускать грубых ошибок в рецензиях и отзывах)))
Ну и, понятное дело, вкус у каждого читателя индивидуален, потому я и написала, что не собираюсь ни с кем спорить — просто привожу факты, которые читателям не лишне было бы знать. Особенно тем, кто заходит на сайт не просто ради того, чтобы чем-то занять уши)))
сразу задумался:
а кто будет являться мне в экстремальной ситуевине.
И это я не лезу в дебри книг посерьёзнее, вроде произведений Стивена Эриксона, Роберта Вегнера, Ричарда Беккера, Скотта Линча, Джо Аберкромби и т.д. а привожу самые банальные поверхностные примеры.
Так что, конечно, кому-то может, и интересно выяснять, разумно ли то или иное фантастическое допущение, но я не из таких, и на первом месте для меня история персонажа, а не обертка, в которую эту историю облекли.
все необъяснимые с точки зрения науки факты, имеют сверхъестественные причины.
Озвучка шикарная, как и всегда, что и следует ожидать от Кирилла Головина!)
За озвучку отдельное спасибо: суперский голос ?
Видимо серости может нравится только серость. Подобное стремится к подобному.
Еще пример. Допустим… Автор написал что ГГ выстрелил из винтовки и с расстояния в 5 км и убил мамонта… Ну для фантастики, почему нет, хз что у него там за винтовка и чем она стреляет… четкого указания нет. Но если автор пишет что ГГ выстрелил с СВД и убил с 5 км мамонта, это уже натурально зашквар дилетанта… Не трудно проверить что прицельная дальность стрельбы 1300 м, убойная 1800 и калибр 7,62 не позволяет охотится на мамонтов… но понятно, для многих это не важно… Главное же тут соперничество Человека и Зверя )))).
Лирика лирикой, но про физику не нужно забывать.
Либо знает, что американка тридцать дней бегущая по луне, потому что любовь / семья / командная работа / выложился на 100% / главное очень хотеть / вера в себя… (И прочие кричалки), это такой образ, который и так будет достаточно хорош для премии, успеха, перевода на другие языки.
Автор правильно всё написал — попал в нерв, как говорят рекламщики.
Это ж Форест Гамп 2.0:
Привет тебе, замученная женщина.
Не видишь перспектив и выхода? Беги!
Не парься про вероятности, не парься про здравый смысл, беги, беги, беги!
— Но?
— Никаких но. Всё получится. Просто беги. Главное очень — очень — очень хотеть. Продолжай крутить колесо, платить налоги, готовить борщ (гамбургер, неважно), и пробежишь смерть насквозь. Пробежишь бессмысленность и отчуждение.
Главное, беги.
Так и бегут.
Какой реализм?
Какая скорость вращения луны?
Рассказ об умершей в одиночестве и мучениях женщине не особо вдохновляет крутить колесо.
А тут…
Поплевали на руки, подтянули пояса и ай-да, бабоньки, поднажмём, до луны чутка совсем осталось!
моча и пот перерабатывались, а фекалии высушивались и выводились через скафандр в виде коричневого порошка.
а а под необычным психологическим решением имеется в виду то, что героиня создала в своем мозгу образ, который не позволял ей падать духом и подбадривал,
а образ сестры был взят по тому, что для нее была важна ее поддержка.
на этом я считаю беседу оконченной.
блин, надо когда-то подучить русский, а то знания украинского правописания не всегда прокатывают.
огромное нечеловеческое!!!
вычеркнул из избранного, но дизлайкать не стал