Плиев Инал - Conte d’amour, de fidélité, d’amitié et d’harmonie
Плиев Инал
Fantaisie inspirée des Récits des Nartes, des contes populaires russes et du folklore chinois. Traduction en français de « Une histoire d'amour et de fidélité, d'amitié et d'harmonie ». Перевод на французский язык «Сказки о любви и верности, дружбе и гармонии», которую можно послушать на руском языке в моем профиле на этом сайте.
Becquet:
...Les amis gardèrent un moment le silence. Chacun d’eux songea qu’il y a quelques jours à peine, ils ne se connaissaient même pas, ignoraient jusqu’à l’existence les uns des autres, vivaient dans des pays différents, avaient des caractères distincts, mais qu’à présent, il leur était si douloureux de se séparer.
Exprimant l’humeur commune et comme pour l’expliquer, Houli-tszin déclara :
— Les hommes nobles cherchent l’harmonie, et non l’uniformité.
Au loin retentit le cri des grues.
— Je reviendrai, dit Atsamaz.
— Nous nous reverrons encore, dit Ivanouchka, et les amis poursuivirent leur chemin...
Нет комментариев