Закрыто по просьбе правообладателя
«Безупречно!!!»
«Это хороший перевод — Селивановых. Вот бы ещё его в полном прочтении — всё же в...»
«Моя любимая Хмелевская! И озвучка понравилась!»
«Интересный детектив, с довольно стремительным сюжетом! Спасибо за замечательно...»
«Весёленький, не напряжный детективчик для отдыха. Только мне одно не понятно — что, в...»
Скрыть главы
Аудиоспектакли
129,9K
Жанры:
Детектив
Характеристики:
Ироническое
| Приключенческое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Северная))
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.
Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно. Роман прежде всего привлекает читателя своим искрометным юмором и иронией. Иоанна Хмелевская способна прозреть иронию и гротеск в самых непривычных ситуациях.
Роман «Все красное» по праву признан одним из самых ярких и динамичных произведений польской писательницы.
35 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Комментирование книги ограничено
АЛЕКС
1 минуту назад
Elena
5 минут назад
Solidago
14 минут назад
Андрей Андреев
25 минут назад
Денис Шеронов
29 минут назад
Андрей Андреев
51 минуту назад
Елена Шин
1 час назад
Nochka
1 час назад
Игорь
1 час назад
Igor Igor
2 часа назад
Антонина Алаторцева
2 часа назад
Вера Андрющенко
2 часа назад
wolf rabinovich
2 часа назад
Елена Фортушнова
2 часа назад
IrinaYar
2 часа назад
Igor Igor
2 часа назад
Гермес Тот
3 часа назад
gnbwfcbhby
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Рекомендую ещё «Что сказал покойник», тоже непременно в переводе Веры Селивановой. Для жанра иронического детектива перевод важен как никогда.
Мне не хватило:
— и полноты текста… уж очень короток, а мастерство чтецов не компенсирует выкинутые куски текста… соль становится не соленой… более чем в 2 раза сократили
— и музыкального сопровождения — не то оно… не то, да и навязчиво
— и прочтения… в целом все неплохо, но я слишком явно представляю как это могло бы быть!… и должно бы быть…
Я критикую чрезмерно… потому что как-то со всех сторон не хватило… Чтецам — спасибо за их труд.
У меня не было цели противоречить вам… более того, я развила вашу мысль и дополнила своими соображениями насчет финансовой составляющей.
Если бы за озвучку книг платили как за концерт в Кремле, то книг прочитанных ВЕЛИКОЛЕПНО, было бы гораздо больше… все были бы счастливы — и актеры, и слушатели. Я думаю, что дело не столько в занятости… сколько в личной заинтересованности проектом (книгой) и финансовом вопросе...)
Олег Табаков участвовал в экранизации Хмелевской и мне очень жаль, что он не начитал ее книгу...)
Хмелевская великолепна. Я так счастлива, что вот только ее открыла и поле «не читанное» еще впереди.
Часть N6 с 6-07 до 21-00 и повтор
Часть N6 с 21-12 до N7 13-56
Много слов, много дребезжащей музычки — вот и все наполнение.
Очень весело читались «древнеславянские» реплики полицейского. Много было описания того бардака, который постоянно мешал убийце.
Из минусов – хотелось бы без сокращений, ну и технически есть накладки (эпизод с поиском фото с животным повторяется три раза)