Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Хардинг Фрэнсис - Песня кукушки

12 часов 52 минуты
Песня кукушки
100%
Скорость
00:00 / 00:32
00_Harding_F_Pesnya_kukushki_VorobYova_I
22:23
01_Edinoe tseloe
15:18
02_Gnilye yabloki
25:12
03_Absolyutno nepravilnyy mir
23:21
04_Voyna
17:41
05_Mramornye shary
18:34
06_Nozhnitsy
11:58
07_Pozdnyaya posetitelnitsa
23:13
08_Polunochnaya pochta
15:41
09_Stezhok vo vremeni
16:12
10_Taynaya vylazka
19:59
11_Arhitektor
12:04
12_Chudovische
12:14
13_Gran
22:10
14_Lechenie bez slov
18:01
15_Zasada
06:50
16_Poymana
16:50
17_Spokoystvie
28:27
18_Yaichnye skorlupki
12:39
19_Begstvo ot muzhchiny s nozhnitsami
17:27
20_Ledyanoy priem
18:21
21_Konservirovannyy syr i banany
13:41
22_Podbryushe
23:10
23_Vspolohi i mertsaniya
18:16
24_Sorokoput
19:47
25_Pakt
19:31
26_Nevostrebovannaya devushka
17:36
27_Podlinnoe litso vayolet
10:29
28_Zimnyaya skazka
25:58
29_Trista
08:56
30_Sohni, uvyaday, zhelay
14:20
31_Eho
12:47
32_Priznanie
11:20
33_Tramvay
25:55
34_Ziyayuschaya dyra
22:24
35_Zhestokoe zerkalo
11:46
36_Ston i plach
29:28
37_Shtormy i chaynye chashki
17:49
38_Zelenye butylochki
14:45
39_Ovechka v volchey shkure
20:27
40_Polunochnaya gonka
13:35
41_Nayti ledi
18:12
42_Vremya istekaet
25:16
43_Otpustit
01:57
44_Blagodarnosti
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.68 из 10
Длительность
12 часов 52 минуты
Год
2019
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Подростковая литература
Описание
Сюжет книги основан на старинных кельтских мифах о подменышах. Подменыши, по легенде, — это существа, которых нечистая сила оставляет родителям взамен похищенных человеческих детей.

Героиня книги — девочка. Патриция (Трис). У нее есть мама, папа, сестра Пенелопа. Идеальная вроде бы семья, идеальный вроде бы дом… Все вроде бы хорошо, только однажды Трис просыпается и чувствует, что она «не в себе». Голова как будто из ваты, все время хочется есть, сестра смотрит на нее с ненавистью и называет «ненастоящей», куклы и манекены разговаривают с ней… Родители пытаются объяснить странности обычной лихорадкой. Но Трис понимает, что все не так просто. Она сошла с ума? Или она и правда ненастоящая? Однажды она подслушивает разговор, из которого узнает, что «настоящую» Патрицию похитили, а она — всего лишь подменная кукла, состоящая из веток, листьев и дневников похищенной Трис. Подменыши могут жить всего 7 дней, а что потом? Гибель? Патриции необходимо это выяснить, чтобы спастись.

Мистика, фантастика, триллер, детектив, — все это есть в книге. Но еще есть и обычная семья, со знакомыми всем проблемами, есть сестры, которые борются за внимание мамы и папы, есть мама и папа, которые отказываются понимать своих детей и считают, что главное — никуда не пускать дочек. Есть проблемы и печали, которые знакомы всем и каждому.
Другое название
Cuckoo Song [ориг.]

65 комментариев

Популярные Новые По порядку
Соклубники с НОВЫМ ГОДОМ, океан здоровья, и дай Бог чт о вам хочет ся
Ответить
алексей
Спасибо, на добром слове!
И Вам всего доброго и прекрасного!!!)
Ответить
алексей
С наступающим 2021..)
Ответить
Книга очень интересная для любителей жанров «мистика» и «хоррор». То есть, лично для меня. Никакого отношения к детективному жанру книга не имеет.
Любителям мистики, фентази и хоррора — рекомендую!
Ответить
Приключение-триллер в духе жутковатых скандинавских сказок про троллей. Скорее для подросткового возраста, наверное, но я все же с удовольствием прослушала.
Ответить
супер-книжка! мне очень понравилось.
а вот начитано бесцветно, без души, интонации невпопад. сюда бы Абалкину.
Ответить
TinaChka
нет :) в такой текст -еще и душу в интонации? будет передоз
Ответить
Евгений Бекеш
ахах)) мухи с котлетами)) да не так же: душу — в работу, а интонации — куда надо, а не куда попало))) передоз нам, действительно, не нужен)
Ответить
Действительно есть в этом нечто геймановское, создающее атмосферу морока и некоторой помраченности), но в целом впечатление двойственное: с одной стороны, имхо, история несколько затянутая, а с другой — довольно занятное расширение и переосмысление темы подменышей и т.н. «запредельников», т.е. фейри (в ирландской культуре). Говоря упрощенно, книга о том, что жить хочется всем — не только людям, но и «народцу из-под холмов», — и о том, как непросто добиться желаемого и найти компромисс. Кроме того, в книге есть еще и намек, что реальность не так однобока, как мы порой себя убеждаем, и что другие ее грани для обитающих там существ не менее реальны, чем наша — для нас))) И я бы не сказала, что книга эта рассчитана на подростков: тут все зависит оттого, как слушать и насколько глубоко копнуть в поисках скрытого смысла))
Чтение странное, мягко говоря. Непонятные паузы, не совпадающие со смысловыми, оговорки, «зависания» чтицы посреди фразы, интонационные ударения совсем не там, где должны быть по смыслу… Создается впечатление, что озвучивалась книга сходу, без какой-либо предварительной начитки. Отсюда все эти неприятные ляпы.
Однако в целом вполне приемлемо для тех, у кого нет времени читать, а есть возможность только слушать.
Ответить
Sigrid
про затянутость-там резко не совпадает ритм и темп-по этому на что сознание настроится-я умом то вижу затянутость-но для меня события «летели» из за метронома 7ми дней-психика автоматом -время уходит-еще медленнее темп еще! :) тем более если реально сопереживаешь (а тут это легко)
книга-для всех-подросткам просто обязательно :)
наработка идеальной и правильной толерантности-которая у нас отрицается традиционными ценностями-а на западе выродилась в какую то клоунаду -терпимости ко всему.
тут книга учит различать-где чудовище где нет… впрочем кроме подменыша-еще и обратная задача вскрывать хорошую оболочку-исходно семья представлена как хорошая и заботливая-но червоточинка всегда есть… в итоге довольно таки ханжи, мерзко воспитывающие детей, отвратно относящиеся к слугам-да еще и кража интеллектуальной собственности
вообщем книга учит снимать оболочку :)
Ответить
Книга очень понравилась, легко читается и сюжет захватывает. Но я читала её, а не слушала, ничего не могу сказать о чтеце.
Ответить
интересно… считал что хорошо знаю сказания что кельтов что германцев-сюжет похищения детей иным миром там силен это так(да тот же Лесной Царь), у кельтов кстати он сосредоточен на девочках, у германцах на мальчиках (видимо кто кого больше ценил :) ) встречается мотив подмены-но вот такого варианта с големом я не встречал.но не суть
книга конечно шедевр. детектив? неа… элементы есть-но где в какой книги нет разгадывания загадок? назвать книгу хорорром или фентези-имхо незаслуженно принизить.
мистика-да! но настоящая-истинная не вампир на оборотне-а Нечто.
даже описание семейной драмы в рецензии-лишнее уточнение
имхо истинная мистика-без Семьи со сложными отношениями, скелетами в шкафу, и родовыми проклятьями-вообще не бывает. обязательный элемент
Ответить
Евгений Бекеш
книга безусловно детская в том смысле что -читать детям обязательно, ну как детям-подросткам! как и «историю с кладбищем» впрочем параллели с Гейманом видны сразу, но именно параллели -никакой вторичности, наоборот крайне уникальная писательница.
почему детям-? ну все самое доброе светлое и прекрасное в характере-привьет надежно :) Уровень сопереживания запредельный (дослушал до половины и поймал себя на мысли что боюсь плохого финала… впервые лет за 20- наверное :)
история запредельно трогательная, конечно на Западе богатая традиция начатая еще со Шрека-доброго великана-людоеда, но это все была первая и топорная работа. какой там людоед-вот подменная кукла, состоящая из веток, издающая крик летучий мыши-выпускающая когти и острые зубы-как носитель любви и заботы, и одновременно ее объект…
это да Хардинг Фрэнсис-браво!
Ответить
Евгений Бекеш
уфф-выдохнул :) как же меня пугало название последней главы-«ОТПУСТИТЬ» :)))
Ответить
Мне очень понравилась книга!
Ответить
Первый раз столкнулась с Фрэнсис Хардинг, скажу что сразу прониклась к этому автору. Какой красочный язык, какими точными метафорами описываются переживания! Тут, наверное, и переводчик -мастер. Помимо интересных приключений и мистических загадок — клубок чувств и взаимоотношений, близких и узнаваемых. Нет черных и белых, есть лучшие побуждения и совершаемые из этих побуждений поступки. Я считаю, что книга далеко не детская. Не каждый взрослый освоил те уроки, что можно извлечь из нее. Чтение на троечку
Ответить
Ммм…
Книжка то, как?
Ответить
Спасибо, супер книга и за прочтение спасибо.
Ответить
Удивительный рассказ! Не сплю, нервничаю, что же дальше)))
Автор очень эмпатична, все описания и прилагательные дают невероятный объём, совершенно не раздражают.
Такое чувство, что смотришь историю глазами другого человека)))
Спасибо!
Ответить
Я всё понимаю и Воробьёву Ирину как чтицу люблю — но «кукла-половинка — фарфоровая статуэтка, представлявшая собой верхнюю часть женского туловища, которое соединялось с подушечкой для иголок, штукатуркой (!) и прочим....») Шкатулкой же. Забавно «выскочила» эта штукатурка в прочтении)
Ну да ничего.
Отличный триллер, легко слушается!
Ответить
Мирослав Богомол
ну вы отважный человек если в этот момент замечали детали ))
Ответить
и еще кучек восхищения(думается не последний) дико интересная структура
произведение стартует как мистика хоррор и да детектив которым тут пугали-страх и ужас прет всех щелей -но на фоне этого какие то элементы пазлы и интриги загадки… имитация детектива темп сверх быстрый ритм сверхмедленный что то все происходит происходит и ничего не происходит-еще и счетчик включен семь дней (этот спойлер в описании так что можно)-но за это время как то убирается эффект зловещей долины и растет сопереживание. внезапно ты ощущаещь что ни кусочка монстра у той кто поедает фарфоры статуэтки. я прелом ощутил-когда меня пугнули а мне не страшно :) мать панически описывает кому то по телефону какая страшная у нее стала дочка-бесшумно передвигаеться по дому-и она боится сейчас открыть дверь вдруг там она-и наблюдает-а она то там и правда наблюдает :) страшно? неа ощутил что тревожусь за девочку-заметит! кому там стучат :)
с этого момента жанр опять опрокидывается=события несутся вскачь-перед нами уже скорее приключение квест- элементами жути, и главное мощными моральными вопросами любви и дружбы (то что это исходит от монстра… уже не удивляешься-все монстр выключен)-проявляется четкий антагонист (в первой части врагов то инет!)-антагонист надсаженный добротный мифологический с богатой системой образов… это эльфы… не толкиеновские :) и не Андерсона и даже не альвы мифологии. нет кельтские -английские забыл я ка кони называются фрейири что ли?-Вообщем «смотрящие из за ветвей»
прячутся эльфы среди ветвей
матери берегите детей
вот здесь музыкальное описание антагониста :)
youtu.be/gPsy4iwMfl4?t=1208
Ответить
Чудесная сказка! Столько удовольствия получила. Так элегантно соединить фейрис с относительно современными технологиями, чтобы в результате все равно получилась сказка, а не фентези — браво автору!
Ответить
elena7509
спасибо. не очевидно-в силу размера произведения, но и вправду -сказка
Ответить
Евгений Бекеш
в том смысле что балланс добра и зла сведен в точку. в классической евросказке (а наша русская очень даже -европейская)- раздавать награду и наказание куда проще. но тут автор в куда как более сложной обстановке -разобралась-кого и чем наградить и кого покарать. даже фейри-получили по заслугам. Сорокопут-настоящий мастер, мудрец и думающий о своем народе -запредельников -заслуженно оттесняет блестящего но самовлюбленного -Архитектора. (благо он еще и человечнее оного)
Хардинг -ну тут же просто просится продолжение! неужели ты не подберешь для союза фейри и людей -хорошего врага? :) к тому времени когда Пейн подрастет до 12 ти?
Ответить
Прослушала половину. Пока очень нравится. Сказка-ужастик очень хорошего качества.
Ответить
Это первая книга, мною прослушанная, из творчества Фрэнсис Хардинг. И, хотя это произведение можно отнести к фэнтезийной литературе для подростков, мне понравилось.
Ощущение, что посмотрела хороший мистический фильм.
Ответить
Одна из лучших за последнее время прослушанных мною книг. Книга оставила лишь теплоту после себя. Спасибо чтице, за приятный голос) Единственная просьба моменты, где происходят события типа «экшн» чуть чуть выделять, по тому как они монотонны, и картинка в голове тоже получается как в замедленной съёмке, хотя должна быть динамичной)
Ответить
Привлёк комментарий Антонины Ковалевой о теплоте после прослушивания книги. Соскучилась по такому послевкусию. Правда, другие комментарии не обещают чего-то особенно приятного.

В разнице имён нет ничего особенного — в северных странах распространён обычай давать ребёнку два имени. И часто дома используют одно, а вне семьи другое. Однако с самого начала очень много других странностей. Обычно роль вечно виноватого достается старшему ребёнку. Здесь младшей дочери. Гибель брата, болезненность средней дочери, да и описание поведения младшей в некоторой степени объясняют это несоответствие стереотипу. Несмотря на это, Тереза Патриция воспринимается как очень умелый манипулятор. И первое впечатление к концу книги не изменилось, несмотря на старания автора его исправить.
«Чем дальше, тем страньше». Все члены семьи могут читать дневники Трис. Детей ограничивают в питании притом, что они не страдают лишним весом. Наказание лишением еды – это вообще что-то из ряда вон выходящее. Отсутствие книг и запрещение пользоваться телефоном вызывают недоумение. Покупка платьев только одной из сестёр выглядит как награда за болезнь. Такая тактика у любого ребёнка воспитает условный рефлекс. А у другой девочки – зависть и ненависть. Девятилетняя Пенелопа регулярно сбегает из дома, знает все лазейки в парке. Родители постоянно опрашивают соседей, разыскивая пропавшую дочь, и никто ни разу не сообщил в социальную службу о жестоком обращении с ребёнком. Хотя, может быть тогда этих социальных служб не было вовсе. В конце совсем уж несообразность: Архитектор «не заметил» подмены живой девочки на магическую куклу. Про более мелкие нестыковки я упоминать не буду.
Но в целом, если отбросить в сторону слабенькое ощущение, что книга написана для воспитания толерантности, все эти замечания – просто брюзжание. Язык автора действительно восхитительный, образный, полный неожиданных сравнений, яркий и эмоциональный. Только ради этих сравнений стоит читать или слушать книгу. А тут еще кроме этого сюжет интересный, приключения захватывающие, счастливый (за крохотным исключением) финал, зло наказано, добро торжествует, жизнь продолжается. Голос Ирины Воробьёвой мягкий, приятный и очень подходит для передачи этого текста. Только чтение слишком неторопливо — прослушивала в ускоренном режиме.
Спасибо за настоящую страшную сказку.
Ответить
Karolina Jekimova
ну вот еще хоть кто развернуто оценил такую великую вещь ))

1)про проблему поколений-очень тонко! спасибо. даже традиция баловать младшего «Я-то знаю, каково быть старшим, — ты делай всю работу, а младшие забавляются! Хе-хе-хе! А у нас, — он помахал трубкой, — тебя все будут баловать; ты будешь нашей Дорогой Крошкой, нашим Золотком! „©Мэри Поппинс но возможно автор хотела так намекнуть на неправильную (лживую) семью?
2)конечно она манипулятор! она же “работает» на дневниках той -которая так добивается внимания-и достигла совершенства. а «стартует» то она без своего «багажа» на дневниках
3)«Все члены семьи могут читать дневники Трис» тут имхо неправильный перевод-у нас нет аналога судя по Мэрри Поппинс-дневники у них что то вроде бумажного блога в ЖЖ или ВК-который даже гостям принято показывать. вот изорвать их-верх низости.
4)«Наказание лишением еды» очень типично для английской традиции-чт ов семьях что в их странных интернатах типо Итона(пробобраз Хогварца в Гарри Поттера)-без обеда, без сладкого, без чая ит.п. ограничения. -тоже от чопорности-джентльмены и леди едят мало! это всякие пролетарии и туземцы жрут «Овсянка, сэр»-«А мясо?» мясо будет вечером!
5)какие уж социальные службы времен окончания Первой Мировой. избалованы мы цивилизацией… а это времена
Я начал жизнь в трущобах городских
И добрых слов я не слыхал.
Когда ласкали вы детей своих,
Я есть просил, я замерзал.©
6)Архитектор не заметил во первых так как это творение Сорокопута (а отношения между этим двумя центрами силы не самое хорошее) но главное девочка уже имеет свою душу, ее уже сестра признала более сестрою чем настоящая -он же ее помнит как голема/куклу
7)толерантность немного опорочена ныне-этим словом называют терпимость к плохому… но в ее исходном смысле вы правы-сказка учит видеть Зло под личиной лжи и показного добра, и наоборот
Ответить
Евгений Бекеш
По седьмому пункту: краткость — сестра таланта! Как прекрасно Вы в 12 словах сформулировали то, что я пыталась сказать во многих своих комментариях к разным сказкам и подобным им историям на этом сайте. Браво!
По второму пункту я хотела бы возразить Вам — манипулятором была именно оригинальная Трис — автор дневников, а не её заместитель-подменыш Триста. Но, опять соглашусь с Вами, главной заслугой Тристы стало именно самовоспитание — за неделю изменить достигшего совершенства махрового манипулятора на личность, готовую к самопожертвованию и любви — поступок, достойный восхищения. Воистину, «страданиями душа совершенствуется» ©
Ответить
Karolina Jekimova
ну исходно двойник -тоже действует как манипулятор-они же две ветки из одной точки, хотя сразу же начинает отходить от этой практики. не соглашусь что тут вина «исходной» -обе девочки-жертвы. с Трис, эту же мерзкую ситуацию, создали родители-которые только так и позволяли привлечь внимание-старшая манипулировала, младшая бунтовала… хорошо описана как любая служанка кто станет близко Трис тут же увольнялась. Двойник же на «старте» чем отличается? во первых силой-это понятна «заслуга» Сорокопута и вообще запредельников, а во вторых он создана из дневников Трис-т.е. идеализация… двойник Трис это то какой она хотела бы быть-если была бы сильнее и не подчинилась правилам
Ответить
в довершении восхищения -еще хочу указать что автор гениальный стилист-даже в переводе!
просто россыпи бриллиантов в каждой фразе-и эти «холмы нахохлившиеся старыми домами» и «отец обнимал мать нежно, но сильно как треснувшую дорогу вещь-которую надо было подержать пока схватиться клей»
Ответить
Евгений Бекеш
а тут хочется заметить, что эти россыпи — заслуга не в меньшей степени и переводчика)
Ответить
TinaChka
ну как бы не был талантлив переводчик вряд ли он переведет чего нет :)
Ответить
Евгений Бекеш
ну, отчего же нет?! это вопрос богатства лексикона и фантазии) ведь не зря переводчиков считают соавторами. у автора может быть «трава в тёмном лесу была зелёная, был ветер», а у переводчика «изумрудные волны травы в тенистом перелеске ласково терзал озорной летний ветерок». нет предела совершенству))
ради чистоты эксперимента было бы интересно найти текст в подлиннике и посмотреть, как там хохлатые дома бай инглиш выглядят)
Ответить
TinaChka
не ну это уже какая то диверсия и порча-несмотря на достоинства…
кто то делает ставку на минимализм-тот же Хименгуэй
как написал бы он Красную Шапочку:

«Мать вошла; она поставила на стол кошёлку. В кошёлке было молоко, белый хлеб и яйца.
– Вот, – сказала мать.
– Что? – спросила её Красная Шапочка.
– Вот это, – сказала мать, – отнесёшь своей бабушке.
– Ладно, – сказала Красная Шапочка.
– И смотри в оба, – сказала мать, – Волк.
– Да.
Мать смотрела, как её дочь, которую все называли Красной Шапочкой, потому что она всегда ходила в красной шапочке, вышла, и, глядя на свою уходящую дочь, мать подумала, что очень опасно пускать её одну в лес; и, кроме того, она подумала, что волк снова стал там появляться; и, подумав это, она почувствовала, что начинает тревожиться.»©
Ответить
Евгений Бекеш
ахах)) вот! если бы не наши славные переводчики и переписчики-почтиплагиатчики, разве могли бы мы вырасти на таких сухих и лаконичных сказках?!)
Ответить
TinaChka
злые языки говорят что Дмитрий Быков говорят так свои интервью переводит-у него там то что опрашиваемый и близко не говорил-и ладно это с целью политического обмана :) нет в искренней заботе о тез кто читает интервью-там возникают отсылки к классике литературы :)
Ответить
Евгений Бекеш
в политику не лезу, про Быкова ничегошеньки не знаю, потому не показатель. но, судя по Вашим словам, сказочник тот ещё))
Ответить
Евгений Бекеш
задублировался
Ответить
Получился бы шикарный сериал в стиле Карнивал Роу. Восхитительно!
Ответить
ага-все же что то сидело в памяти похожее! вспомнил. читал еще в школе небольшую сказку Лагерлёф, Сельма «Подменыш». конечно Песнь кукушки не только на порядок объемнее-но и сюжетно куда как сложнее. Но идея у двух произведений-почти одна и та же. ну понятно у скандинавов троли-и как положено германцам подмена мальчика
и автор у «Подменыш» хоть жила сто лет назад-но явно похожа на Хардинг
Се́льма Отти́лия Лови́за Ла́герлёф— шведская писательница, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (1909)
Ответить
Дивная книга, чудесный перевод, сказочная озвучка.ГГ человечная, хоть и не человек, отважная девочка… Получила удовольствие от прослушивания.
И, согласна, аудитория-подростки.
Ответить
сюжет захватывающий, прочтение… ну, с запинками, как в начальной школе, но все равно очень увлекательно.То, что нужно для тех, кто в карантине сидит из-за короновируса, как мы.
Ответить
Замечательная захватывающая сказка! Думаю, даже тем, кто не любит такой жанр, должно понравиться. Очень хорошо придумано и написано. Я слушала, сильно прибавив скорость, и мне всё понравилось. Спасибо за книгу
Ответить
Никак не пойму зачем это кладут в раздел детектива. Если только со страху что по-другому никто эту чушь не будет слушать. Frances Hardinge — детская писательница, и ничего другого она не пишет, кроме вот такой помеси популярной психиатрии с детским фэнтези. И еще никак непойму почему в рецензии Трис — это Патриция, а в книге — Тереза. Кто знает…
Ответить
Тройя
со всем согласна, кроме того, что эту чушь слушать никто не будет) я очень люблю такие вещи и с удовольствием слушаю. конечно, это не детектив, это сказка для всех возрастов а-ля геймановский «Океан в конце дороги»)
Ответить
TinaChka
а ля геймановский-истории с кладбищем :)
более точная аналогия… там посыл что и вампир-неплох, и оборотень-заботлива, и призраки на кладбище-семья… и даже Смерть -«Госпожа что всех добрей, возглавляет, макабрей» :)
вообщем такое нужное детям-не смотри на оболочку-смотри в душу!
Hardinge на уровень выше имхо бьет по эмоциям… при сцене в баре когда портной выкидывает ножницы на стол-а Не-Трисс отскакивает с воплем… вызвало у меня ТАКУЮ ярость :)))
просто захотел (надеюсь детей тут нет )взять эти ножницы и засунуть ему в одно место-а потом еще повернуть пару раз. девчушка же блин его еще потом оправдывает
Ответить
Евгений Бекеш
неверное, да, более точная)
Ответить
меня уже описание в ужас привело :) хороший знак
Ответить
Супер! Очень сюжетно
Ответить
Не люблю я ужастики и фантастику. Прочитала комментарии, все чуть ли не восхищаются. Половину книги осилила. Больше не могу. Бред какой то! И почему это в детективы попало?
Ответить
Интересно, читал ли автор аннотации книгу? Главную героиню Трис все-таки зовут Тереза, а не Патриция…
Ответить
Чего всех так беспокоит полное имя героини-тем более что переводчик мог быть зажат в не переводимую игру слов по созвучию… у меня мать когда смотрит «Поющие в терновнике»-все время дико возмущается-«Почему он Раен-когда в книге Леон-она же его ребенком называла Ливень» мне жалких школьных знаний хватает-чтобы понять что по аннлицки-дождь все же Рейн-а значит он Раен, Леоном/Ливнем его сделали для русских :)
Сверх важным-и сюжетообразующим (и где то спойлером-для читателей высшего уровня-я например до финала не понял в чем суть) является смена имен по принципу: Трис/Не-Трисс (подозреваю где то тут таится Патриция)/Фальшивая Трисс/Триста (грустная)
На правах человека считающего данную книгу-шедевром-могу рассказать не самую благозвучную историю-что французский корень Тристы (грусть)-мы знаем по рыцарю Тристану(кто с Изольдой)-его имя Мэлори переводит как горестно-рожденный-так как его мать умерла родами-хотя реальное имя кельтского героя (не имевшего такого созвучия в валлийском)… так вот его в русской традиции принято писать -Друст. почему принято?-ну реальное его имя -Дристан… у нас сочли-не приемлемым :)
Ответить
Евгений Бекеш
Ответить
Ваня
кстати, в самой книге этого нетуу
Ответить
pamplonanavarra
Импровизация…
Ответить
Два часа слушала — не заинтересовала. Возможно, для этой книги нужен специальный настрой.
Ответить
Ольга
да нет скорее любовь к не спешным атомосферным жутким магическим историям-с атмосфере старой доброй Англии
последняя 1/3-насыщена уникальными событиями
ну 2/3 расставляют декорации и пугают )))
Ответить
И позволь мне сказать тебе, как чудовище чудовищу: если тебе говорят, что ты чудовище, это еще не значит, что так и есть. ©
Во-первых — не согласен, что это для подростков, нет — для всех, готовых утонуть в этой палитре красок и смыслов!)
Во-вторых, по жанру — конечно, это не детектив. Кто-то определяет как фэнтези, кто-то как ужастик. Я бы определил как мистический психологический триллер (сказка).
Книга шикарная, озвучка тоже).
Ответить
Субчик
сказка конечно… немного сбит баланс :) для т.н. для взрослых.
благодаря вашему лайку решился таки-второй раз слушать, а то как то не хотелось препарировать шедевр. уже видно что книга несет много информативных деталей-при первом прочтении они были забиты атмосферой)
но конечно главная для меня загадка-каким приемом автор через эффекты Зловещей долины-вызывает любовь и сопереживание! ведь классика ужастика-фильм про кукол-дрожать/ боятся. девочка сама себя боится? подумаешь… оборотень тоже боится человеком стать волком-но он монстр. единственное пока объяснение (его и на 1/10 эффекта не хватит-но хоть что то) девочка удивительно изящно мыслит-прям по Спинозе)))! не плакать, не пугаться, не смеяться-а понимать" сбор фактов-теория-модель-неувязка-новый сбор фактов. это на на фоне фальши родителей-мол все ок., подкупает. монстр не может мыслить так разумно-я бы сказал научно строить картину мира)))
а ведь самое интересное-тут дословно «мыслю следовательно существую» -тело из веток, память-чужая, а вот процесс мышления-это вот она сама )) какие бы пугающие эффекты с ней не происходили-сразу воспринимается как не ее)))
Ответить
Евгений Бекеш
Отличное наблюдение!) Настоящей Трис как бы и нет вовсе, она лишь номинально обозначена в книге, а мы всю дорогу следим за приключениями куклы Тристы. Да и все остальные персонажи по-настоящему оживают именно в сказочном измерении, кот. вот оно рядом, лишь ступить за экран кинотеатра). Я тоже как нибудь переслушаю «песню» — и книга того стоит, и, уверен, не все загадки мне удалось разгадать с первого раза).
Ответить
Субчик
это да-меня эта эфирность реально в середине книги пугала так что я сначала убедился в одном из обзоров-что финал хороший)) Какой то реально парадокс-вот перед нами уникальная личность-а где она? в чем она? какой носитель? ничего своего-а откуда тогда уникальная личность? душа? душа сам носителя требует-да и магия часов работает лишь с материальным личным предметом человека. я до конца не понимал-как все кончится хорошо)))
при том что при таланте автора-Бога из Машины я не ждал-финал должен был подготовлен всей книгой
Ответить
Можно слушать, но очень сильно ощущается, что целевая аудитория — дети.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Сергей К 19 минут назад
Заур, вы меня победили. Моя логика дает сбой от столь странных выводов.
Hellena 24 минуты назад
И это всё?! Вот так вот, Джордж Мартин, затянул в эту жуткую, но захватывающую историю, и оставил там… на самом...
ElenaDmitrenko 33 минуты назад
Вообще у Василя Быкова есть и не только о войне, но и о довоенном времени и после. Он стремился показать то время,...
Mike Chief 42 минуты назад
Прекрасный мир будушего, в котором можно дважды получить наказание за некогда (неважно когда) совершенное преступление…
Настя Баламутка 59 минут назад
С «Вещими Сестричками» беда, их встречала в двух озвучках, но в обеих слушать невозможно(
Classic 2 часа назад
Да какой там курс выживания, обычная житейская логика и небольшой опыт «матрасного» туриста. Ежу понятно (автору...
Podsnezhnik 2 часа назад
Истинная поэзия.
Luda Evstifeeva 2 часа назад
Ох нет, девушка просто не очень грамотная. Жаль, надо искать другое исполнение.
Tsukanova Iulia 2 часа назад
наверняка того манси звали изначально каким-то труднопроизносимым образом, а Бахтияр — прозвище)
озвучка шикарная
Ivan Baboshyn 3 часа назад
Сибиряк отлично, DrLutz супер, Герасимов — терпимо, если побыстрее поставить, а вот Дрыжак… ох Дрыжак, это ведь кара...
Этот рассказ есть в исполнении Влада Коппа, слушал уже. Нуу… такое себе. Особо сказки, или философские притчи не...
Во первых: написано Галерея Мистики/Зловещие мертвецы. А во вторых: на обложке вовсе не мертвец, а какой то мутант....
DinaOdetteAmoret 4 часа назад
Ирина Ерисанова — моя любимая чтица. И ее голосом прочитаны самые крутые книги, от «Так говорил Заратустра» Ницше до...
Cat_onamat 4 часа назад
почему русский? Да потому что это именно по-русски — использовать формулировку «все так делают» как пропуск в любое...
Миша 6 часов назад
Китоб, гарчанде ки ман онро ҳамчун як асари барҷаста, ҷолиб ва пурмазмун эътироф мекунам ва онро барои хондан ва гӯш...
Karri 6 часов назад
Спасибо! Настоящий подарок ценителям Стражи Пратчетта. Очень живое и талантливое исполнение. Дай вам бог здоровья и...
Hellena 7 часов назад
Ледяной демон забрал Квангу в свой ледяной плен… С такой 👌озвучкой и у меня пробежал лёгкий морозец по коже.
Ирина Жейбо 7 часов назад
Не смогла дослушать. И бывают же такие дуры! Это я о главной героине говорю. Как раз она и есть отрицательный...
Deanalt 7 часов назад
Голос чтеца подходящий, интонационные выделения по ролям тоже прикольно. ДжедаЁв угар))) Спасибо!
Эфир