Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Соломонов Михаил
Рейтинг
7.98 из 10
Длительность
42 минуты
Год озвучки
2020
Год издания
1918
Альтернативные озвучки
Жанры Сказка/Притча
Характеристики Философское | Психологическое
Место действия Наш мир (Земля)(Европа(Западная Европа))
Время действия Новое время (17-19 века)
Возраст читателя Для взрослых
Сюжетные ходы Становление/взросление героя
Cюжет Линейный с экскурсами
Описание
Всякое явление на земле есть символ, и всякий символ есть открытые врата, через которые душа, если она к этому готова, может проникнуть в недра мира, где ты и я, день и ночь становятся едины. Всякому человеку попадаются то там, то тут на жизненном пути открытые врата, каждому когда-нибудь приходит мысль, что все видимое есть символ и что за символом обитают дух и вечная жизнь. Но немногие входят в эти врата и отказываются от красивой видимости ради прозреваемой действительности недр.
Другое название
Iris [ориг.]
Добавлено 21 ноября 2020
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:
Webmoney:

7 комментариев

Популярные Новые По порядку
Никогда бы не предположил, что Гессе писал про конфетки-ириски:))) Я совершенно спокойно отношусь к ошибкам в ударениях, но только в том случае, если такая ошибка не меняет смыслового значения слова:))) Не утверждаю, что я знаток великого и могучего, но Ирис от ИрИса всё таки отличу;)))Сам рассказ, безусловно, великолепен!:)
Emoji 5
Ответить
Почему слушая лщущения будто касету зажёживает
Emoji 3
Ответить
Красиво и образно, но как всегда у Гессе – для меня слишком образно, чтобы скрывающийся за образами смысл глубоко тронул.
Emoji 2
Ответить
уважаемый чтец, как можно приступать к озвучке, в принципе, не зная правильного произношения названия сочинения? Не ирИс, а Ирис. Позорище какое-то. Так испохабить моего любимого Гессе(((((((((((.
Emoji 1
Ответить
чтец неплох по потенции, но подменять автора сомнительными «изысками» своего «артистизма» постыдно. Однообразие приемов утомляет и раздражает, удручает. Вычурная «отстраненность» от текста не везде уместна. Слащавая «ирИска» отдает нарциссизмом. Гессе тут ни при чем! Он не эстет Оскар Уальд, хоть и модернист. Безусловный дизлайк.
Emoji
Ответить
А можно ещё чтецам рейтинги ставить...??? Отвратительно… Реально
Emoji
Ответить
Как хорошо!!!
Emoji 1
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Наталья Полунькина 2 минуты назад
Дело вкуса, да и от одного и того же голоса очень устаешь. Почти всего Кинга слушала у Булдакова, теперь...
Фёдор 6 минут назад
Насчёт клизменного неучастия «в этом интересном действии» Вы глубоко ошибаетесь, милая многоуважаемая госпожа Ольга...
Евгений Бекеш 25 минут назад
чем то робот chat.deepseek.com напоминает))
Alexander Gatsunaev 28 минут назад
Хотел было чтеца похвалить, но потом заметил несколько ошибок, особенно резануло ухо «индификация», но всё равно...
Евгений Бекеш 42 минуты назад
она -не изучает. она ищет дыры в рассуждениях))
Евгений Бекеш 43 минуты назад
тоже ненавижу Повестку и цивилизационное безумие что с ней связано но тут автор имхо-излишне жесток в своем юморе))))
Евгений Бекеш 49 минут назад
это уже фантастика никакая генная инженерия -по крайней мере в обозримом будущем, не с может выжать больше того,...
Alejo 52 минуты назад
Вот много прям чуга по озвучил. И вещи вроде норм есть. Но не могу слушать эту гомосячную озвучку. Ну послушайте тон,...
УИ
Ульяна Иванцова
59 минут назад
Это что, попытка переписать Кинговский рассказ «Взаперти»? Или «Кроссовки»? Оба рассказа Степана нашего свет Королева...
Без обобщений: моя дочь, которая приехала в Штаты в 13 лет, не зная английского, закончила школу через 3 года (вместо...
Эфир