100%
Скорость
00:00 / 00:26
00_Ispytay_sebya
36:59
01_Ispytay_sebya
45:14
02_Ispytay_sebya
43:26
03_Ispytay_sebya
47:37
04_Ispytay_sebya
45:30
05_Ispytay_sebya
47:36
06_Ispytay_sebya
45:38
07_Ispytay_sebya
39:15
08_Ispytay_sebya
45:18
09_Ispytay_sebya
44:56
10_Ispytay_sebya
56:56
11_Ispytay_sebya
33:50
12_Ispytay_sebya
50:25
13_Ispytay_sebya
40:08
14_Ispytay_sebya
54:55
15_Ispytay_sebya
51:16
16_Ispytay_sebya
49:25
17_Ispytay_sebya
52:13
18_Ispytay_sebya
«Очень качественная литература, живой сюжет, отличный перевод, превосходное чтение....»
«Дик Френсис — то что надо, чтобы быть привязанной к компьютеру на долгие часы ( делая...»
«Очень интересная книга. Ничего лишнего в тексте. И Заборовский- мастер чтения: даже не...»
«Ах!!! Вот Он! Мой идеал Мужчины! ГГ спортсмен, интеллектуал, ещё и кулинар. И смелый, и...»
«Френсис тем и замечательно хорош, что вбивает в интерес сразу же, с первой страницы,...»
Скрыть главы
Детективы, триллеры
113K
66 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Алексей
14 минут назад
Ирина Сябитова
19 минут назад
Yury Sopov
21 минуту назад
Лизавета Иванова
58 минут назад
KindBug
58 минут назад
Ирина Сябитова
1 час назад
Василий Теркин
1 час назад
ymf
1 час назад
Владимир
1 час назад
Alex
1 час назад
Elena Shuvalova
2 часа назад
Ptitca141023
2 часа назад
Наталья Воронина
2 часа назад
Elena
2 часа назад
ruslan1773
2 часа назад
1Е61МТ- Назарин
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Его герои мне кажутся очень живыми — в отличие от многих детективов, где героев как-то и не отличить друг от друга, только имена разные… здесь обычный человек, попадающий в острейшую ситуацию и с честью из нее выпутывающийся, обретает «плоть и кровь», какие-то свои неповторимые и близкие черты.
Все высказанное, конечно, ИМХО.
Хочется выразить особую благодарность одному из лучших, на мой взгляд, чтецов — Юрию Заборовскому: аудиокниги в Вашем исполнении слушать всегда приятно!))))
2. Человек никак не воздействует на лицевые нервы лошади.
3. Слово «сбруя» пишется с буквой «С», а не «З».
4. В скачках не используется сбруя. Никакая. Вообще.
5. В скачках никогда не используется кнут.
Весь ваш пост — иллюстрация к выражению «воинственное невежество». Вы пытаетесь судить о том, о чем понятия не имеете, руководствуясь лишь растиражированным враньем садиста, обиженного на всех конников за то, что его выгнали из конного спорта за жестокое обращение с лошадьми.
Переводчик, видимо, тоже так понимал.
не так уж и мало
Ниже в комментах есть недовольство «правильностью» ГГ — не соглашусь, есть такие люди, отец у нас был примерно таким: с ним всем, кто оказывался рядом, было «как за каменной стеной». И плавал, и тайгу знал, и драться умел, и детей-женщин защищал, и ситуацию любую разруливал…
За аудиокнигу благодарю.
«ЛЮБОЕ использование любых животных человеком в любых шоу \и не только шоу — человек всегда использовал животных в своих грязных играх\ — есть жестокость и садизм», — не судите о том, о чем не понимаете ни грамма. Если вы сами любите играть в жестокие игры с животными и называете это бизнесом, это не значит, что все люди поступают так же. Не судите по себе о всем человечестве.
Хочется задать этому человеку вопрос — раз ты такой умный, почему такой бедный? Вообще, Фрэнсис грешит этими своими невыносимо правильными, как комсорги в советских фильмах прошлого века, главными героями. Но в этом романе уж совсем перебор.
Перевод — это вообще песТня. «Я сидел на пятках, упираясь коленями в землю» — мне всегда хотелось заглянуть в глаза современным переводчикам.
эээ… Я вот очень хорошо представляю как это и проблемы не вижу. Сама так сижу все время.
А как бы Вы описали это? Как будет правильно? Не в целях поругаться, а действительно хочу понять.
Спасибо. Пойду-ка я поищу, как правильно называется эта позиция. Вот чисто из любопытства, как же правильно.