12+
Стайн Роберт – Добро пожаловать в мертвый дом
Стайн Роберт
100%
Скорость
00:00 / 32:53
01. Добро пожаловать в старый дом
11:23
02. Добро пожаловать в старый дом
21:46
03. Добро пожаловать в старый дом
23:55
04. Добро пожаловать в старый дом
14:41
05. Добро пожаловать в старый дом
20:10
06. Добро пожаловать в старый дом
13:52
07. Добро пожаловать в старый дом
14:43
08. Добро пожаловать в старый дом
17:42
09. Добро пожаловать в старый дом
20:22
10. Добро пожаловать в старый дом
Исполнитель
Коршунов Михаил
Рейтинг
7.26 из 10
Длительность
3 часа 11 минут
Год озвучки
2017
Год издания
1992
Серия
Мёртвый дом (1)
Жанры
Хоррор/Ужасы
Характеристики
Приключенческое
Место действия
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия
20 век
Возраст читателя
Подростковая литература
Сюжетные ходы
Жизнь после смерти
Cюжет
Линейный
Описание
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Добавлено 1 марта 2017
Прочитано отменно. Музыка, напоминающая о рыцарях и драконах вперешку с задорным госпелом, медитативными и вестерновскими мотивами (похоже, звукорежиссёр — поклонник Маэстро Рандома) разбавила атмосферу, обещавшую стать жуткой. Правда, ближе к финалу звуковых мурашек плеснул (но с чёрным юморком).
Короче, история получилась забавной, слушать было интересно.
Чтецу спасибище, неповторим!
Я очень люблю произведения в которых гармонично подобранная музыка создает определенную атмосферу или усиливает эмоциональный накал в нужный момент, но в данном случае это что-то....(((( Такое ощущение, что подбор музыки производился бессистемно, методом случайного подбора универсальных по мнению подбиравшего произведений (кроме конечно похоронного марша — этим, я думаю, звукорежиссер постарался хоть как-то отдать дань жанру произведения)))) Телемагазин не смотрю, но некоторые музыкальные вставки настолько неожиданны и неподходящи, даже иногда думала чтоУ меня вроде и аппарат не плохонький, но абсолютно согласна с Ангеликой с музыкой как-то не ладится(.
Я очень люблю произведения в которых гармонично подобранная музыка создает определенную атмосферу или усиливает эмоциональный накал в нужный момент, но в данном случае это что-то....(((( Такое ощущение, что подбор музыки производился бессистемно, методом случайного подбора универсальных по мнению подбиравшего произведений (кроме конечно похоронного марша — этим, я думаю, звукорежиссер постарался хоть как-то отдать дань жанру произведения)))) Телемагазин не смотрю, но некоторые музыкальные вставки настолько неожиданны и неподходящи, даже иногда думала что это музыка посторонняя где-то играет))) Само произведение написано легким языком, легко слушается, имеет занимательный немного наивный сюжет.
Рекомендую если справитесь с музыкой))) это музыка посторонняя где-то играет))) Само произведение написано легким языком, легко слушается, имеет занимательный немного наивный сюжет.
Рекомендую если справитесь с музыкой)))
vk.com/rlshorrors
Незамысловатый яркий сюжет, никаких внутренних переживаний, все эмоции на вверху. Красивые страдания, переживания. Кровь, кишки не пугают а вдохновляют.
Что ещё надо современному подростку в мире лжи и обмана сказок Пушкина да Бажова?
Но естественно родным языком у Саши был естественно французский. И свои первые стихи он писал на родном языке.
Отсюда и титул «Основатель русской словесности» ну да Саша совместил французскую лингву с языком кормилицы.
Всё, вот вам и вся гениальность.
Сказки. Да сказки это были не Сашины а Арины Родионовны. Естественно она ошибалась к примеру остров Руян(Рюген) назвала Буяном. Оборотней вулЪдлаков обозвала упырями, тем самым всей так называемой российской литературе привела образ нелюди оборотня(влЪдлак) к нежити(упыр) приравняв обоих к нечистым.
Откуда взяты сюжеты сказок, неважно, потому что лучшие произведения вырастают из родной культуры и чаще всего являются авторскими преложениями народного творчества или исторических событий. Например, Шекспир сюжет Ромео и Джульетты взял из Декамерона, и что? Долой Шекспира — мошенника? ))) Про источник сюжетов для сказок Пушкина я читала, что это была книга итальянских сказок из его библиотеки, которую нянюшка читала ему в детстве. Неужели надо вам пояснять что очарование стихов Пушкина не только в сюжетах?