Спасибо, Ирина :)
я начала недавно, практически полгода назад.
Сейчас некоторые книги продаются на Литресе и пр., записаны для издательства ИДДК :) В ближайшее время там же появится новая книга :)
В 1883 г. произошло укрупнение таможенных округов, количество которых было доведено до семи штук с центрами в Санкт-Петербурге, Вильно, Варшаве, Бердичеве, Одессе, Тифлисе и Ташкенте. Одновременно происходило увеличение численности личного состава пограничной стражи, который в 1889 г. насчитывал 36 519 нижних чинов и 1147 офицеров. Они были объединены в 32 бригады и 2 особых отдела. Параллельно были упорядочены воинские звания — в пограничной страже вводились звания, действовавшие в кавалерийских подразделениях российской армии. Прапорщик именовался корнетом, штабс-капитан и капитан — штаб-ротмистром и ротмистром соответственно
Обращение к замужней женщине — миссис, к незамужней — мисс, а мистрисс переводится с английского как «хозяйка, госпожа» (женский вариант слова мистер в значении «господин»)
Автор мне не знаком, но Князев как знак качества, озвучено на пять с плюсом.Серия обещает быть интересной, автор повидал жизнь, значит есть что сказать, послушаю отпишусь.Присоединяйтесь.
Мне вспоминается только рассказ Сергея Лукьяненко «Категория Зэт», про мальчика, который мог вообразить что-то и это происходило на самом деле.
Больше, увы, ничего…
Озвучка прекрасная спасибо.
я начала недавно, практически полгода назад.
Сейчас некоторые книги продаются на Литресе и пр., записаны для издательства ИДДК :) В ближайшее время там же появится новая книга :)
В то же время, в русском переводе текста, запятые часто отсутствую — так что тут написание названия, как в источниках…
кто виноват? Борисов, который его переводил, редакторы журнала «Вокруг света», программы сканеров — «науке это пока не известно» ©
Больше, увы, ничего…