Сын вспоминает, цитирую: «Книжка это его крест. Книгу он писал лет семь, проклиная момент, когда ввязался в эту историю.» А получилась какая шикарная книга! На самом деле Никулин прежде всего был артистом цирка, даже когда сын лежал в больнице и было непонятно, выздоровеет ли, он каждый день выходил на манеж и смешил людей, недаром говорят, в цирке «Мы отработали спектакль», в театре говорят: «Я отыграл спектакль». С манежа ушёл красиво, понимая, что пожилой человек на манеже вызывает жалость, а клоун не имеет право вызывать жалость. лучше уйти красиво, так и было.
Анекдоты Никулина — это хорошо, но эти голоса и манера подачи… это так далеко до настоящего Никулина. Всем поклонникам этого Актера и Человека рекомендую почитать книгу «Почти Серьезно». Это шикарная книга, биография Никулина, написанная им самим. Перечитывал ее несколько раз и не надоедает. Книга чистая, светлая, как разговор по душам. До первого прочтения Никулин был для меня любимым актером советских комедий, а после книги понял, что он спокойно и даже равнодушно относился к своей актерской деятельности. Никулин прежде всего был клоуном и очень любил эту свою работу, он ей жил, роли в кино были второстепенны. Интересны его воспоминания о Войне, родителях, рассказы о закулисной жизни цирка, причем никаких сплетен и грязных подробностей. Все скользкие и несогласные вопросы деликатно обошел, никого не унижал и не изобличал.
Повторю, это такая замечательная книга, почитайте, душой отдохнете.
Читать их самому тоже можно. Перед операцией он рассказал санитарам анекдот, который по роковому стечению обстоятельств стал последним в его жизни. Те смеялись так, что чуть не уронили Никулина с каталки:
«Депутат возвращается домой пьяный вусмерть. Стоит на пороге, качается. Его начинает тошнить.
Жена испугалась: «Сейчас тазик принесу». Прибежала, подставляет к лицу: «Ну давай...»
Депутат спокойно: «Концепция изменилась — я обоср… лся!»»
Очень в американском стиле даже близко нет к правде. Все перемешано пример: как Магдаленаа могла говорить на идиш? Это язык древнегерманский. На нем стали говорить восточные евреи в те времена, когда Храм был уже несколько веков разрушен. Про христианство вообще что- то несуразное. Все знают, что христианство вышло из секты иудеев. Основа его Тора. У евреев к женщинам во все времена очень почтительное отношение. Не путать с исламом разбираться с данной книгой… Чтиво и ничего не дает Если только хороший гонорар автору
У меня таких ассоциаций не было, но после Вашего коммента, появилась. Но вот кардинально отличающиеся от вышеизложенной.
Империя — это америка, которая очень любит действовать чужими руками. А союз королевств — это весь остальной мир.
Слона жалко! Красивое, сильное и умное животное. Вот только рассказ не об этом. Рассказ о психологии колонизатора: «бремя белого человека» и всё такое. Киплинг об этом много писал.
Анекдоты от Никулина это не просто тексты, это сам Никулина с его голосом, с его интонациями, и с его очень индивидуальным изложение. Прочитать это за него не сможет никто, и этот опыт полное доказательство тому…
Вот и у меня была печалька, когда рассказ прочитала. Ещё раз убедилась, что ни к чему оглядываться на других! Постоянно будешь спотыкаться… об аборигенов! :-)))))
Тут кстати очень интересное разветвление людей «то зачем ее читали?»
Часто люди начинают «ругать» книгу или отдельные элементы, по обратной причине. Им понравилась книга, их захватила идея автора… Но вдруг им показалось, что автор начинает портить историю, какой она должна быть в их понимании. Это с родни обиды, что испортили их «прелесть».
Я чаще вижу возможность, для еще более интересной истории, в конкретной вселенной. И не понимаю, почему автор не реализовал такой шанс. Хотя бы в новой книге. (если я об этом додумался, то уж автор тем более.) Но и плохие выборы автора тоже иногда замечаю. Но всегда их списываю на недостаточную связь читателя и автора, не достигнуто взаимопонимание. (Осветлить врага, перед прощением. Очернить — перед убийством или же героя заранее зарекомендовать убийцей и тд.)
фильм намного, намного лучше!
рассказ действительно немного занудный, при этом если фильм снят с юмором (все злоключения героини показаны слегка с забавной стороны) — то в рассказе юмор отсутствует полностью: всё перечисляется как мучения и издевательства… думаю немногим понравится такой аспект
имеются также расхождения в сюжете:
1. Кристиан Томпсон который в фильме показан славным и симпатичным парнем, который красиво ухаживает за героиней — в рассказе он почти маньяк и чудовище
2. парень девушки (Нейт) в фильме повар, в рассказе — учитель в школе для трудных подростков
3. симпатичный Стенли Туччи (стилист который в фильме всячески помогает и защищает героиню) в рассказе вообще отсутствует, вместо него какой-то маньяк-извращенец
4. подруга героини Лили в рассказе алкоголичка и наркоманша, попадает в автокатастрофу; именно к ней летит героиня из Парижа, бросив Миранду и уволившись из фирмы — то есть этот момент (почему героиня вдруг всё бросает) в фильме непонятен, здесь он обоснован
5. но зато в рассказе есть замечательный РУССКИЙ парень Юрий — это он водитель мерседеса Миранды ("… проверит кто-нибудь тормоза в моей машине ?!") — он говорит по-английски с ужасным русским акцентом, но очень честен и старателен, всячески помогает героине — таскает ей в офис тяжёлые сумки с модной одеждой и др; то есть впервые в США русский — не алкоголик, не террорист и не антисоциальная личность с калашниковым, водкой и балалайкой — а вполне приличный парень )))
имхо: если вам нравится фильм и хочется прочитать рассказ — то послушайте, но не ждите особо много!
Фильм динамичнее, веселее и интереснее! Рассказ нудноватый и печальный.
Ее также можно послушать! В сети есть аудиоверсия.
Повторю, это такая замечательная книга, почитайте, душой отдохнете.
«Депутат возвращается домой пьяный вусмерть. Стоит на пороге, качается. Его начинает тошнить.
Жена испугалась: «Сейчас тазик принесу». Прибежала, подставляет к лицу: «Ну давай...»
Депутат спокойно: «Концепция изменилась — я обоср… лся!»»
Империя — это америка, которая очень любит действовать чужими руками. А союз королевств — это весь остальной мир.
Часто люди начинают «ругать» книгу или отдельные элементы, по обратной причине. Им понравилась книга, их захватила идея автора… Но вдруг им показалось, что автор начинает портить историю, какой она должна быть в их понимании. Это с родни обиды, что испортили их «прелесть».
Я чаще вижу возможность, для еще более интересной истории, в конкретной вселенной. И не понимаю, почему автор не реализовал такой шанс. Хотя бы в новой книге. (если я об этом додумался, то уж автор тем более.) Но и плохие выборы автора тоже иногда замечаю. Но всегда их списываю на недостаточную связь читателя и автора, не достигнуто взаимопонимание. (Осветлить врага, перед прощением. Очернить — перед убийством или же героя заранее зарекомендовать убийцей и тд.)
рассказ действительно немного занудный, при этом если фильм снят с юмором (все злоключения героини показаны слегка с забавной стороны) — то в рассказе юмор отсутствует полностью: всё перечисляется как мучения и издевательства… думаю немногим понравится такой аспект
имеются также расхождения в сюжете:
1. Кристиан Томпсон который в фильме показан славным и симпатичным парнем, который красиво ухаживает за героиней — в рассказе он почти маньяк и чудовище
2. парень девушки (Нейт) в фильме повар, в рассказе — учитель в школе для трудных подростков
3. симпатичный Стенли Туччи (стилист который в фильме всячески помогает и защищает героиню) в рассказе вообще отсутствует, вместо него какой-то маньяк-извращенец
4. подруга героини Лили в рассказе алкоголичка и наркоманша, попадает в автокатастрофу; именно к ней летит героиня из Парижа, бросив Миранду и уволившись из фирмы — то есть этот момент (почему героиня вдруг всё бросает) в фильме непонятен, здесь он обоснован
5. но зато в рассказе есть замечательный РУССКИЙ парень Юрий — это он водитель мерседеса Миранды ("… проверит кто-нибудь тормоза в моей машине ?!") — он говорит по-английски с ужасным русским акцентом, но очень честен и старателен, всячески помогает героине — таскает ей в офис тяжёлые сумки с модной одеждой и др; то есть впервые в США русский — не алкоголик, не террорист и не антисоциальная личность с калашниковым, водкой и балалайкой — а вполне приличный парень )))
имхо: если вам нравится фильм и хочется прочитать рассказ — то послушайте, но не ждите особо много!
Фильм динамичнее, веселее и интереснее! Рассказ нудноватый и печальный.