О слове «пращур» и происхождении «чур меня» знают все из уроков литературы пятого класса советской школы. Ваш кокон чувствуется мной за много километров от Вашего местонахождения, это правда.
Надеюсь, что наш диалог подошёл к концу. Всех благ!
Я не обижаюсь, так как у меня развит «кокон». Более того, я ВАМ благодарен за приведенную ссылку!!! И кстати, я даже знаком с этимологией слова ЧУр (от него есть слово пращур) и знаю, что в в моем тесте «чересчур» — это наречие, а следовательно пишется слитно и без озвончения. Но этот огрех «через чур» есть как оговорка, то есть, мы ошибаемся, мы не всегда корректны, особенно когда мы хотим выразить содержание, пренебрегая формой.
У Шолохова в рукописи было написано «Туманен и далек был взгляд ее устремленный на ущербленный колосистый месяц», то есть, не колЁсистый, а «колосистый» — от слова «колос». И это куда более живо описывает им передаваемую картину и не искажает смысла. Причем все сталинские редакции были верными и только после смети Сталина вместо «колосистого» какой-то потц поставил «колЁсистый». Это же чушь. Потом это поняли, но чтобы не показать свой огрех, использовали — уже после смерти автора — эту версию «Туманен и далек был взгляд ее, устремленный на ущерб стареющего месяца». Ну, это еще куда ни шло! Однако, это нарушает авторский стиль!
Книга понравилась, местами даже всплакнула. Смелова Светлана, спасибо Вам за атмосферную и «вкусную» озвучку! Таки да, есть некоторый акцент, но на него очень быстро перестаёшь обращать внимание, слушая мелодику речи — такую успокаивающую и неспешную.
Надеюсь, что наш диалог подошёл к концу. Всех благ!
— ну ад, жарко, мож тепловой удар хватил))
Книга интересная, моск ломает)
Немного наивная но очень много хороших вещей! Спасибо Шовкуненко Олегу, за книгу!)