Великолепная книга и безукоризненное прочтение! Очень хочется попросить автора и о моём родном городе написать похожую книгу. Удивительно, Сергей Анатольевич для всех памятников находит душевные слова, оправдывающие их установку. :))) Забавно было бы услышать как он оправдает появление зверушек в Александровском саду и бронзового литья на храме Христа Спасителя.
Ооо как я с вами согласна! Неправдоподобные ситуации, редкостный бред. Это, знаете, как еда и жратва, нахвалили как пищу для гурманов, а на вкус не то что пресно — отвратительно, безвкусно до тошноты. Дошла только до «мамочкиного сюрприза», но две трети из них прошла по диагонали. Интересно, что же в голове у тех, кто хвалит это чтиво?
Я видел, но там со звуком нужно работать. Не комфортно слушать.
Найдите себе помощника или сами разберитесь, как с эквалайзером работать. Это не очень сложно.
Бессердечные, повелся на комменты и не смотря на жанр рассказа приготовился послушать забавный рассказ, а в итоге пульс за 120 и переживания за гг. И автор «молодец» разрушил все надежды и испортил НГ. Спасибо чтецу, немного сгладил печаль мою песенкой счастливою)
Шикарный диалог! Говоря языком болельщиков, греки испанцев сделали, но матч прошёл в дружеском ключе. ))
Очень «не динамично», но до чего интересно! Исполнение замечательное!
Прекрасная книга Гиляровского о старой Москве. Какой разительный контраст с Москвой советской образца 70-80 годов 20 столетия. И ещё хочу отметить отличную озвучку Евгения Волоцкого. Спасибо!
спасибо! Я эту книгу и ее продолжения читала несколько раз, и — даже некоторые части без перевода на русский, со словарем! она меня очень зацепила — тронула в свое время, а сейчас было даже трудно, зная конец, приобщиться… заново все пережить.спасибо. Музыки — и правда — чересчур много. Сколько же времени займет озвучить все остальное? Когда ждать?
Да ладно, что пристали к чтецу? Что вы вообще носитесь с этим украинским как со священными скрижалями моисеевыми? А если бы в рассказе были вставки на узбекском или белорусском, что тогда? Уверен, что если бы вставки были на литовском, финском или татарском, все бы промолчали — мол чтец не обязан быть полиглотом. Но как только речь идет про украинский, слушатели аж давятся праведным гневом — как так, кто то в мире не знает их «співучої мови». А вам не приходило в голову, что 90% прослушавших этот рассказ глубоко плевать на ваши национальные рефлексии? Не нравится как читает Дунин — читайте сами, умиляясь звучанию своей речи, книжку у вас никто не отбирал вроде. Так нет же, надо было зарегаться, что бы оставить единственный комментарий. Или заказ на Дунина?
Сюжет хороший, затягивает. Но команда главных героев во время диалогов напоминает 14 летних подростков. Холден вообще ведёт себя как строптивая блондинка. Да и местами возникает ощущение что книгу написал ребёнок. Ставлю 3 из 5, исключительно за увлекательный сюжет.
С удовольствием посвятила два своих вечера прослушиванию «Вечер короткого рассказа». Хорошие рассказы.
Лишь один рассказ — «Генрих» оставил неприятный осадок. Мне не понятно, КАК может мужчина обсуждать своих многочисленных женщин с другой женщиной? Это низко…
Спасибо, за то, что успокоили, я пока только на 10-ом треке, значит, вернулись в конце-концов!) Теперь буду переживать, добрались ли они в конце-концов до Эйфелевой башни? Но больше не надо спойлерить! )))
Не хочется обижать чтеца, но и не сказать нельзя: озвучивать книги, где есть украинский текст, нужно бы с большей осторожностью. Читать украинские реплики — для этого нужны знание языка и мастерство актера. Мало кто из русских умеет грамотно выразиться по-украински, вот и звучат украинские слова как пародия, издевательство над языком. Ни одно украинское слово не прочитано правильно, и ударения ставятся в самых нелепых местах. Не владея языком, лучше выбирать тексты, где меньше шансов опростоволоситься. Я так думаю.
Какая тоска невероятная. Паутина из имён и событий, непонятно, как гениальная гг догадалась обо всем, зная только названия бабочек. Начало было хорошо, но потом роман скатился ниже нуля. И чтение Леонова, обычно неплохого чтеца, здесь не на уровне, похоже, он сам устал от тягомотины, и пропали паузы между предложениями и главами, и интонационные ударения. Это вторая книга автора, которую я прослушала, на этом знакомство с Е. Арсеньевой закончу.
Найдите себе помощника или сами разберитесь, как с эквалайзером работать. Это не очень сложно.
Очень «не динамично», но до чего интересно! Исполнение замечательное!
Лишь один рассказ — «Генрих» оставил неприятный осадок. Мне не понятно, КАК может мужчина обсуждать своих многочисленных женщин с другой женщиной? Это низко…