Да я с вами и не собирался спорить! Я говорил о том времени, когда жили Пушкин и Лермонтов, и сравнивал его с нашим временем. Себя с Михаилом Юрьевичем мне как-то сравнивать неудобно, а гражданская война, во время которой Аркадий Гайдар командовал полком, мне «нашим» временем не кажется. Я родился гораздо позднее)) Извините)
Все правильно. Но я ведь и не спорил по поводу гениальности Лермонтова (он один из моих любимыx поэтов) просто хотел напомнить, что и в наше время можно достичь чего-то в раннем возрасте. Я, например, был в 14 лет намного умнее, чем сейчас. Не мудрее, но умнее))
А что? Вы предлагаете голод сделать национальной идеей-фикс, как на Украине? Признать его геноцидом и говорить, говорить о нём… Чтобы ныне живущим кусок хлеба в горло не полез? Для некоторых и тогда не представлялось возможным жить дальше без конфет пьяная вишня в шоколаде. :-)))
я удивлен, как это Кинг не ростинул этот рассказ в целый роман, как сдержался? спасибо Стаховскому!
по больше бы его книг.
на сайте (zvukabooks.com) есть сборники его произведений: (календарь стаховского) и (рассказы и повести) в его исполнении, уважаемый админ, добавьте пожалуйста.
Интересный писатель, по мне так не хватает коллизий… Очень похоже на письмо программиста, скупое, точное, взвешенное, — перевод конечно, и все же… Можно ли на языке Паскаля написать утопию, сказку?.. Хорошая логическая концовка в каждом из переведенных произведений… Еще был такой жанр — назидательной новеллы)))
Пошла пОшлая отсебятина (04 Track 02, 0:00:08):
Прочитано: «Перчиков не пропадёт, но если догадается пойти на другую половину острова. Там есть ТАКИЕ рыбАчки..»
На самом деле: «Перчиков не пропадёт, если догадается пойти на другую половину острова. Там есть рыбачкИ..»
Одно лишнее слово, сдвиг ударения — и как меняется смысл! А интонация? Зачем такой ляп, или вИдение режиссера, непонятно — тем более, что он сдвигает акцент совсем на другое, не совсем вполне уместное в детской книге.
С детства помню «Приключения Солнышкина» почти наизусть, особенно описание моего родного города. Меня не проведешь))
по больше бы его книг.
на сайте (zvukabooks.com) есть сборники его произведений: (календарь стаховского) и (рассказы и повести) в его исполнении, уважаемый админ, добавьте пожалуйста.
Прочитано: «Перчиков не пропадёт, но если догадается пойти на другую половину острова. Там есть ТАКИЕ рыбАчки..»
На самом деле: «Перчиков не пропадёт, если догадается пойти на другую половину острова. Там есть рыбачкИ..»
Одно лишнее слово, сдвиг ударения — и как меняется смысл! А интонация? Зачем такой ляп, или вИдение режиссера, непонятно — тем более, что он сдвигает акцент совсем на другое, не совсем вполне уместное в детской книге.
С детства помню «Приключения Солнышкина» почти наизусть, особенно описание моего родного города. Меня не проведешь))