Прочтение безобразное. Такое впечатление, что чтица так увлеклась вдохами-придыханиями и ей было все равно, что она читает: детектив или любовный роман. Своими интонациями она превратила героиню, умную осторожную женщину, доктора медицины в глупую недалекую особы. Так и стоял перед глазами образ красотки глупо хлопающей глазами(((((. Очень непрофессионально.
Юмористическое произведение, а И.Ерисанова читает с такими интонациями, как будто это книга о ядерной войне. Этот голос и «Кодекс Вустеров» не сочетаются вообще. Слушать не хочется. Выдержала только 7 минут. Жаль…
От начала до конца — на одном дыхании! В последнее время упорно слушала иностранную литературу и даже успела привыкнуть к образу рефлексирующего, одинокого, страдающего от прошлых потерь копа. Возможно, поэтому наши спецназовцы с понятным мне чувством юмора, кодексом чести и настоящей мужской дружбой мне очень симпатичны. Чтец порадовал: голосом, каким обычно рассказывают байки или анекдоты, придал довольно драматичной истории легкое и даже комедийное звучание. Спасибо!
Чтение ужасное. В каждом предложении — проблемы с ударениями в словах…
Ничего личного, но «классические» (старые, то есть, чтецы) читают произведение, как энциклопедический словарь, с выражением детского утренника (если не хуже, если вспомнить про ударения))
Спасибо конечно за попытку. Наверное, чтецам очень мало платят скупые заказчики…
Не стоит знакомится с историей Иосифа из этой книги…
Я столько всего прочла (толкований и худ. произведений, как и саму библию, разумеется), но это просто каша какая-то из с усилием извлекаемых звуков! Невозможно уловить смысл звучащих слов.
Простите, накипело. Уже какую книгу не могу послушать)) жуть
Это самый шикарный чтец подобных книг!!! Спасибо!!! Читает настолько хорошо и легко, что ты ПОНИМАЕШЬ все… а тексты довольно сложные для быстрого понимания.
Для тех, кто захочет послушать — к цирку этот роман не имеет никакого отношения. Речь идёт об учителе физкультуры, который пытается выйти в люди различными авантюрными способами. Лично мне не хватило именно авантюрности. Как-то всего по чуть-чуть. Немного любовной интриги, немного иронии, немного политики. Ну и соответственно эмоций от книги у меня не много. Хотя какой-то итальянский дух в этом есть. Было ощущение, что я смотрю старый итальянский фильм с одноголосным закадровым переводом. Особенно в диалогах так и виделась чисто итальянская манера и жестикуляция. Надо сказать спасибо моему воображению, а то было бы скучно.
Сказка интересная, но вообще-то русские богатыри(И вообще богатыри) мылись часто! Бани же были!!! Это (и то какое-то время, после крестовых походов у рыцарей и их народа бани тоже появились !) рыцари не мылись сначала!
Ничего личного, но «классические» (старые, то есть, чтецы) читают произведение, как энциклопедический словарь, с выражением детского утренника (если не хуже, если вспомнить про ударения))
Спасибо конечно за попытку. Наверное, чтецам очень мало платят скупые заказчики…
Не стоит знакомится с историей Иосифа из этой книги…
Я столько всего прочла (толкований и худ. произведений, как и саму библию, разумеется), но это просто каша какая-то из с усилием извлекаемых звуков! Невозможно уловить смысл звучащих слов.
Простите, накипело. Уже какую книгу не могу послушать)) жуть
Владимир, вы бесподобны!