Слушаю двадцать минут. Нудновато, надеюсь, дальше разгонится. Прочитал комментарии-не разгонится(. Видимо, будет как с Диаспаром Кларка, нудно, но написано красиво. Диаспар я осилил легко, посмотрим как здесь пойдёт.
Издевались над Вергилием тогда и французы и австрийцы и русские и белорусы, мода была такая. Так что пан Котляревский просто был в струе, в мейнстриме, как сейчас говорят.
Как по мне, произведение переоцененное, что то вроде переводов-пародий Гоблина или Евгения Онегина в матерном варианте.
Тем более что написано оно уже по мотивам поэмы-пародии Осипова
Капитан Абр — один из лучших чтецов, которых слышала. После каждой его начитанной книги говорю себе: «Самый лучший!». Такую память о себе оставил. Горько думать, что так рано ушёл. Светлая вечная память ему. Вот ещё одну книгу стала слушать потому, что Кэп читает…
Душевное произведение, и озвучено прекрасно!
Читала его в школе, но совсем не помню, какое впечатление оно на меня произвело тогда. Не откладывалась в те годы классика в детской неразумной голове.
А сейчас переслушиваю с упоением! Спасибо сайту за такую возможность!
А мне когда-то пришлось побывать в маленькой амбулатории. На первом этаже — кабинеты медиков, на втором — музыкальная школа… Представляете себе пианино над кабинетом терапевта ?)
И в детстве великолепно, и сейчас, спустя много лет чудесно))Только два отличия, когда читал октябренком и пионером, считал мысленно, сколько там Пете до 17 года, до наступления счастья?))
А сейчас, так же считаю годы, сколько ему осталось счастливых и спокойных лет до того же 17 года…
Чтец великолепен, разве что,«играть»роли ему не стоит)И забавно слышать«шелковИца и ПересЫпь»
Но, это ничто по сравнению с удовольствием))
У меня в доме был ужасный кошмар. Каждый божий день кто то мучил меня пианиной. Чьи то кривые пальцы пытались учить гаммы и этюды. Как человек с не самым плохим слухом, я испытывал муки демона на сеансе экзорцизма. Меня коробило и плющило, хотелось крови и чьей то мучительной смерти. Грешным делом я думал, что какое то бездарное дите мучат музыкальным образованием.
Но г-н Булдаков открыл мне глаза — это же чертов призрак! Надо было просто спалить пианину!
Эх знать бы раньше… прожил бы лет на 10 дольше.(((
Как по мне, произведение переоцененное, что то вроде переводов-пародий Гоблина или Евгения Онегина в матерном варианте.
Тем более что написано оно уже по мотивам поэмы-пародии Осипова
Читала его в школе, но совсем не помню, какое впечатление оно на меня произвело тогда. Не откладывалась в те годы классика в детской неразумной голове.
А сейчас переслушиваю с упоением! Спасибо сайту за такую возможность!
А сейчас, так же считаю годы, сколько ему осталось счастливых и спокойных лет до того же 17 года…
Чтец великолепен, разве что,«играть»роли ему не стоит)И забавно слышать«шелковИца и ПересЫпь»
Но, это ничто по сравнению с удовольствием))
Но г-н Булдаков открыл мне глаза — это же чертов призрак! Надо было просто спалить пианину!
Эх знать бы раньше… прожил бы лет на 10 дольше.(((