Ай да Дживс)). Добился таки своего))). Отличный рассказ не смогла сдержать улыбки:))). Эмоции мистера Вустера переданы на высшем уровне.)). Большое спасибо, Сэээр… то есть Иван Савоськин)).
Читал «Школу» лет 20 назад в знаменитом Интербуковском издании. Как палкой по голове треснули. Произведение гуманистическое и одновременно разрушительное, в полном соответствии с духом русской классики. Бесконечная болезненная рефлексия на мелочах в бессознательном страхе назвать уже понятое его настоящим именем и погубить себя окончательно. И вот так по краю воронки, кругами, соскальзывая, бедный ребенок…
Уважаемые читатели, если вам не нравится — не слушайте.
Я начал Пехова с аудиокниги страж под озвучкой Jo не прислушивался к каким-то ошибкам или интонации, а наоборот вижу это как изюминку в произведении )
Но после прослушивания Мурзакова не очень приятно слушать Jo, к нему надо привыкать заново.
А вот Aira Sever как-то действительно не особо понравилась в книге, не её персонаж или вообще даже не её книга :c
Дуэта Геры и Jo спокойно хватило бы для книги)
чувак, право сильного в средневековье правда жизни, и свобода равенство и братство, в тех условиях не приживаются(забудем что истинная работающая демократия та ещё утопия) а на счет блата и обмана… чтож, не могу судить. в данный момент не хочу таким голову забивать, потому слушать не стану, но может позже вме же отвечу и на это
Очень милое и тёплое повествование. Спасибо автору.
Мой ангел- чемпион среди хранителей
Со мною, бедный, выстрадал сполна.
Я верю- на его небесном кителе
За мужество сияют ордена.
Как детектив это рассматривать конечно не серьезно, но ведь произведение и заявлено как «детектив из сумочки».И этим все сказано.Можно прослушать для отдыха…
Честно и внимательно прослушала 30%. Заинтересовалась автором данного произведения.
Биография доступная в сети «Мария Жукова-Гладкова — псевдоним. (наст. Жукова Мария Вадимовна) — писатель-переводчик. Родилась 06.01.1965 г. в Ленинграде, в семье служащих. 1982-1988 гг Л Г У им. А.А. Жданова, фил фак -«Англ яз и литература», вечернее отделен. Сферы деятельности — 1988 методист в институте повышения квалификации руководящих работников Мин.энергетики СССР.1990 — машинистка в высшей коммерческой школе Госкоминтуриста СССР. 1992 — переводчик в малом предприятии «Экскурс». 1994 — референт-переводчик в ТОО «Коммерческая фирма „Селена“. 1996 воспитатель в центре восстановительного лечения „Детская психиатрия“. Член СПР, автор 70 переводов и более 50 собственных романов. Кроме написания книг любит заниматься спортом, бегает по утрам».
Посему искренне желаю Марии Вадимовне успехов в её творческой деятельности и занятиях спортом, а себе – больше не натыкаться на подобных творцов
Я начал Пехова с аудиокниги страж под озвучкой Jo не прислушивался к каким-то ошибкам или интонации, а наоборот вижу это как изюминку в произведении )
Но после прослушивания Мурзакова не очень приятно слушать Jo, к нему надо привыкать заново.
А вот Aira Sever как-то действительно не особо понравилась в книге, не её персонаж или вообще даже не её книга :c
Дуэта Геры и Jo спокойно хватило бы для книги)
Мой ангел- чемпион среди хранителей
Со мною, бедный, выстрадал сполна.
Я верю- на его небесном кителе
За мужество сияют ордена.
Биография доступная в сети «Мария Жукова-Гладкова — псевдоним. (наст. Жукова Мария Вадимовна) — писатель-переводчик. Родилась 06.01.1965 г. в Ленинграде, в семье служащих. 1982-1988 гг Л Г У им. А.А. Жданова, фил фак -«Англ яз и литература», вечернее отделен. Сферы деятельности — 1988 методист в институте повышения квалификации руководящих работников Мин.энергетики СССР.1990 — машинистка в высшей коммерческой школе Госкоминтуриста СССР. 1992 — переводчик в малом предприятии «Экскурс». 1994 — референт-переводчик в ТОО «Коммерческая фирма „Селена“. 1996 воспитатель в центре восстановительного лечения „Детская психиатрия“. Член СПР, автор 70 переводов и более 50 собственных романов. Кроме написания книг любит заниматься спортом, бегает по утрам».
Посему искренне желаю Марии Вадимовне успехов в её творческой деятельности и занятиях спортом, а себе – больше не натыкаться на подобных творцов