Книгу давным-давно читала и даже перечитывала, а тут решила освежить память в формате аудио… Боже мой, мои уши! К Сергею Хусаинову претензий нет, но Коростенская Елена это какой-то ад для мозга и ушей. Особенно если слушать в наушниках. Ужасный говор, ор, все эти «хэканья» и ударения не на тех гласных… Мрак, просто мрак. Хотела вспомнить и «перечитать» книжку, а в итоге одно расстройство(
Ну и строги вы, однако, Женя! Сейчас личные письма и заметки Пушкина или Чехова или какого другого классика, адресованные друзьям, с ними «колготившимися», имеют огромную художественную ценность. Так почему же вы отказываете Стивену нашему Кингу в возможности поделиться с нами глубоко личным, пусть даже в такой форме? Это вы, батенька, погорячились!:-)
Лично мне очень понравилось. Ещё один штрих к портрету, так сказать.
Как хорошо-то!!! Такое произведение душевное. И актеры прекрасно передали все оттенки страхов, надежд и переживаний молодого начинающего доктора и его помощников. Очень-очень понравилось! Словно сама побывала в этом захолустном селе. И музыка, и звуковое оформление прекрасное! большое спасибо!
Это понятно, я говорю не про хеппи энд, я говорю про бездарный конец, который не вяжется со всем романом.
Думаю, Булгаков просто не закончил роман, или не так закончил как надо. А пацаны просто накосячили, залепили глиной и изолентой замотали. Ну не их уровень, от осинки не родятся апельсинки. Вот и вышел рваный конец.
Гарри Поттер цельное произведение-какие вы там особые книги разглядели? в них сковзной сюжетс закладкой камней далеко вперед-все на месте. качество текста и построение его великолепно само по себе даже без сюжета-Роулинг явно стоит на плечах титанов-текст полотно под влиянием келикой английской литературы-прежде всего Диккенс, но и Стивенсон и Барри и многие другие. да ивообще «потный» объективность аж зашкаливает с таким эпитетом
Вот аннотация к этому произведению:
«При всей внешней своей простоте рассказы Мопассана поражают изяществом стилистического выражения, которое прекрасно передано русскими переводчиками нашей старой школы. В них как в миниатюре представлен весь широчайший тематический диапазон великих романов этого писателя. Смешные и трогательные, нелепые и возвышенные, жадные и великодушные люди проходят перед нами. И вдруг мы понимаем, что знаменитый реализм Мопассана оказывается на деле игрой волшебных узоров, вышитых на блестящем покрове, растянутым над бездной безумия.»
Да, я видел, что там только вторая часть. С сожалением должен заметить, что предпочёл бы прослушать спектакль полностью или не слушать вовсе. Это как иметь возможность посмотреть лишь вторую серию фильма. Смысла в этом мало, разве что для самых преданных поклонников артистов и специалистов.
можно почитать ваши «книги» или их у вас нет? Просто вы так знаете что нужно для идеальной книги, мне казалось что такой «мастер» как вы должен писать книги, а не критиковать других писателей которые возможно являются новичками в этом деле.
Хоть и интересный, но местами полный бред. Возможно, я на готова для подобного чтива, это только анимешники и поймут. Или надо узнать, что за таблетки.
неужели гробовщик ни у кого не вызвал подозрений?
Лично мне очень понравилось. Ещё один штрих к портрету, так сказать.
Думаю, Булгаков просто не закончил роман, или не так закончил как надо. А пацаны просто накосячили, залепили глиной и изолентой замотали. Ну не их уровень, от осинки не родятся апельсинки. Вот и вышел рваный конец.
Чтец неплох. Но увидев, что аудиокнига доступна и в озвучке Козия, разумеется, перешла к нему.
«При всей внешней своей простоте рассказы Мопассана поражают изяществом стилистического выражения, которое прекрасно передано русскими переводчиками нашей старой школы. В них как в миниатюре представлен весь широчайший тематический диапазон великих романов этого писателя. Смешные и трогательные, нелепые и возвышенные, жадные и великодушные люди проходят перед нами. И вдруг мы понимаем, что знаменитый реализм Мопассана оказывается на деле игрой волшебных узоров, вышитых на блестящем покрове, растянутым над бездной безумия.»