Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Прямой эфир

Похоже, что нет. 50% уже, но пересечения с островитянами никакого. Да и выше писали, что нет пересечения
Emoji
Прекрасно озвучено. В меру эмоционально и размеренно.
За героев переживаешь.
Emoji
Отличный чтец, читает быстро четко! Произведение понравилось, правда конец смазанный и категория ну ни как не детектив. Буду слушать еще с удовольствием. Рекомендую!
Emoji
По этому поводу: В начале 90-х когда началась массовая иммиграция в Израиль, я сама видела пожилого но совсем не старого человека, стоявшего в растерянности на пересечении двух улиц и возмущённо восклицавшего: «Да есть тут кто нибудь, кто говорит по — человечески ?!» В тот момент там по — человечески говорила только я.
Emoji 19
Вот вам смешно, а у нас в республике реально некоторые плакали, когда их фамилии стали писать латинскими буквами с непонятно каким акцентом. Одна из таких преобразованная фамилия уже стала классикой жанра. Галина Шишкина, с легкой руки паспортных «гениев» и языковедов превратилась в Галину Сиськину! Всё очень просто: Шишкина по-латышски "Šiškina", а внизу в специальной строчке, которую считывает компьютер (при пересечении границы и при оформлении документов за рубежом) значилось «Siskina», поскольку диакризмы, то есть галочки над буквами компьютер не читал! 8 лет она судилась по всем европейским судам. Это еще ничего! Другой гражданин по фамилии Пышкин стал Писькин! Я вот теперь радуюсь, что живу не на Украине. Там моё имя тоже титькой обзывыют! Пришлось бы имя менять!)))
rus.delfi.lv/archive/kak-shishkina-stala-siskinoj.d?id=18353398&all=true
Чтоб не обвинили меня во вранье. Статья 2007 года.
Emoji 43
Emoji 2
Достоевский великий писатель, но чтец…

Большой театр отдыхает.

Как нужно проникнуться произведением и, наверно, любить писателя, чтобы мы могли наслаждаться прочтением Кирилла Александровича.

Спасибо.
Emoji 6
Мне эта книга по стилю очень напомнила Дж.К.Джерома с примесью манеры «Кабачка 12 стульев», а в целом легко и можно даже кое — где улыбнуться.
Emoji 13
Хорошо как фон для вязания, и отойти можно: ничего важного не пропустишь. Люблю Кирсанова.
Emoji 8
ok.ru/video/12327978281 Ссылку нашёл не напрягаясь… Леонид Филатов читает отрывок из сказки.
Emoji 5
Emoji 1
Браво! Постановка МХАТ. Видеть этих мастеров на сцене ещё большее удовольствие. Эпоха!..
Emoji 2
Emoji 1
Ну так, будем считать, что это проба пера известного автора!
Emoji 4
Есть.
А.Клюквин.
На другом ресурсе, но весь Исаев в его озвучке.
Emoji 3
Что-то я не понял? Олежка, в колготках?
Emoji 1
Хороший рассказ, музыкально оформление шикарное
Emoji 3
Я думал, что еще есть на свете хуже чем РЭП? Нашел!!! Это русский рэп! Говнее ничего не придумать, даже шансон курит в сторонке.))) Говнище из говнищщщщщ!
Emoji 16
Emoji 4
Он… тупо здесь…

и зачем я… на этом месте?
Emoji 3
Emoji 1
Все хорошо, но музыка глушит все, замучился пролистывать, все равно из за нее ничего не разобрать… И каналы у меня не отключаются по одному(десятка, регулирует все ненужные, и неинтнересные подробности, а вот такое простое, нет средств, только общая громкость…
Так что хотел бы послушать, но облом…
Emoji
Почему-то описание прикреплено неверное, от другого произведения. Вот от произведения «Ботон»

Генри С. Уайтхед и Говард Ф. Лавкрафт — Ботон

Перевод: Алексей Черепанов

Аннотация от переводчика: «Мой вольный перевод рассказа „Bothon“ (1932). Совместное произведение Генри С. Уайтхеда и Говарда Ф. Лавкрафта. Я несколько лет ждал, что его кто-нибудь переведет, но в итоге пришлось сделать это самому. Судя по стилю и содержанию рассказ на 99% написан Уайтхедом, а Лавкрафт лишь добавил „пугающие прилагательные“. В официальном списке сочинений Лавкрафта „Bothon“ не значится. У Г. Уайтхеда есть всего два рассказа, переведенных на русский язык: Ловушка (тоже в соавторстве с Лавкрафтом) и Губы. Так что мой перевод будет третьим. Сам рассказ кажется каким-то недоработанным, в нем есть сюжетные и смысловые несостыковки. Непонятно откуда Уайтхед взял, что столицей Атлантиды был город Алу, когда всем „известно“, что главным городом был Метрополис.»
Emoji 8
Прямой эфир Скрыть
Воля 6 минут назад
Андрей выбирает интересные произведения, это мне тоже понравилось. Всё супер👍
мэй 49 минут назад
чтец великолепен. но сама книга осталась мною непонята. сейчас под пару часовых лекций скоротаю вечер
Валерия Крысова 50 минут назад
Ольга не разочаровывает. вотэтоповороты, как всегда, великолепны <3
Кирк Глински 1 час назад
Хорошее чтиво. Настоятельно рекомендую.
А почему чёрный араб не молится? Подозрительно…
Ирина 1 час назад
«Так и не допытались, от чего....» Спасибо за рассказ!
ВМ
Виктор М.
1 час назад
Великолепно! Практически дословно по тексту! Прослушал мои любимые фрагменты — как прочитал! Мой любимый роман у...
Шипение Ягнят 2 часа назад
Они есть у всех💪
Шипение Ягнят 2 часа назад
Итак: [спойлер]. Фантастическая история ужасов)))
Natalia Isakova 2 часа назад
Ну, што можно сказать — надо тщательно выбирать профессию. Есть у нас один друг, он дохтор по профессии и по...
Эфир