100%
Скорость
00:00 / 25:51
Глава 2. О том, как вещи друг друга уравновешивают
Классика
7,2K
8 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Alex
1 минуту назад
digig
2 минуты назад
Elena Shuvalova
15 минут назад
Ptitca141023
39 минут назад
Наталья Воронина
49 минут назад
Elena
50 минут назад
ruslan1773
58 минут назад
1Е61МТ- Назарин
1 час назад
Elena
1 час назад
Solidago
1 час назад
Андрей Андреев
2 часа назад
Денис Шеронов
2 часа назад
Nochka
2 часа назад
Игорь
2 часа назад
Igor Igor
3 часа назад
Антонина Алаторцева
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Спасибо за ваш отзыв. Дело в том, что в данной книге каждая глава это отдельная книга которую удалось сохранить и восстановить во времена когда большую часть литературы сжигали, поэтому я принял решение делить главы на тома так как книги разные в каждой главе. Если же будут главы где взяты страницы из обоих книг я совмещу в одну.
В любом случае благодарю за проделанную работу, шлифуйте своё мастерство!
В словах зачастую слишком выделяются ударные слоги, а в рамках одного предложения между словами паузы неподходящей продолжительности. По-моему (моему возможно бестолковому и бестактному мнению), фраза в рамках одного предложения должна звучать так, как будто выполнена на одном спокойном выдохе, когда чтец в начале предложения знает, когда и как закончится предложение. Он проходит этот путь, зная его заранее, и соответствующими интонациями подчёркивает его цельность и смысл, выделяет все обороты и знаки препинания.
Ваше прочтение напоминает озвучку НикОшо, но не столь однородно воспринимается на слух. Но и ещё немного бы выразительности и интонаций, как у Клюквина или Князева… Словил бы ещё больший кайф. Всё-таки есть куда стремиться и что совершенствовать, это моё личное мнение (но и данный материал кстати тоже весьма неплох, в смысле понравился). С уважением к Вам и к Вашему делу!
он автора чья книга была полной и поэтому стиль автора был однородным. Тут же это больше, как вырезки из книги которую восстановили. С остальным полностью согласен.