100%
Скорость
00:00 / 15:00
Осенью
«Рассказ о смысле потерянной жизни, о попытке его найти, но прежде чем искать смысл надо...»
«Рассказ грустный, безнадёжный…и становится тоскливо, в нем реальность нашей жизни....»
«Чехов шутит, шутит… да и перестанет. Так перестанет, что хоть Куприна не читай…»
«На фоне французского языка и стихов вспомнилось — мсье же не ман шпа пас сис жур —...»
Скрыть главы
Роман, проза
19,9K
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия:
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
16 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Август Бебель
17 минут назад
Tigrov
17 минут назад
Светлое Ди
36 минут назад
Mokusei No Maguro
47 минут назад
Yaricka
1 час назад
Варя Николашина
1 час назад
stendoff2
1 час назад
Iren
1 час назад
__AndreyHarin__
1 час назад
Дмитрий Камушкин
1 час назад
Lasur
1 час назад
Ludmila Miller
2 часа назад
Cookiez
2 часа назад
Иван Ломаев
2 часа назад
Юлия
2 часа назад
Heaven or hell
2 часа назад
Дмитрий Камушкин
3 часа назад
Лилия Пилатова
3 часа назад
liyatana
4 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Чтеца благодаю.)
зелёная
желтая
красная
Осень это как светофор
листик зелёный- день к прогулке готов
Жёлтый лист-осмотрись кругом,
зонтик к прогулке себе приготовь
А если видишь ты красный листик — будь осторожен, день будет ненастным,
совсем непогожим.
(Kamellia)😺
Не все французский знают(((
www.youtube.com/watch?v=XPDEqUnNulg
À cause de l'automne
Alizée
À cause de l'automne
Причиной тому осень
Quand les feuilles tombent
Когда листья падают
Dans les rues sombres
На пасмурных улицах
Sous nos pas.
Нам под ноги,
Et quand en plein jour
И когда средь бела дня
Tout tourne court et tout s'éteint.
Все вмиг прерывается и угасает…
Tout va trop vite,
Все проходит слишком быстро,
Derrière l'amour en fuite.
Вслед за любовью, что в бегах…
À cause de l'automne je te quitte
Осень причиной тому, что я тебя покидаю.
Vivre en aquarium me rend triste
Жизнь в аквариуме наводит тоску на меня.
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne.
Если я убегаю, то причиной тому осень, осень.
Les couleurs s’effacent et nous pardonnent
Цвета меркнут и прощают нас,
Les amours se lassent et abandonnent
Любовные чувства иссякают, уходят,
À cause, à cause de l'automne
И причиной тому осень, осень…
Je, je n'aime plus
Мне, мне больше не нравится
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Видеть эти парочки за окнами…
Чтецу спасибо за душевное исполнение.
Прежде был он счастлив до «опьянения», теперь всё его счастье в беспробудном пьянстве.
деграднувшее российское дворянство-без крепостных называется
про любовь -мы по французским романам
и что такое поручитетельство (например по кредиту)-это мы не обучены.
мужики прокормят
Певица и Фёдор Арсеньевич Усольцев, а зачем?