100%
Скорость
00:00 / 11:39
01 Белая гвардия,ч.1,гл. 1
11:38
01 Белая гвардия,ч.1,гл.1
57:39
02 Белая гвардия,ч1,гл.2
53:21
03 Белая гвардия,ч.1,гл.3
26:29
04 Белая гвардия, ч.1,гл.4
51:20
05 Белая гвардия, ч.1,гл.5
01:18:23
06 Белая гвардия, ч.1,гл.6
31:50
07 Белая гвардия, ч.1,гл.7
34:24
08 Белая гвардия, ч.2, гл.8
21:19
09 Белая гвардия, ч.2, гл.9
39:26
10 Белая гвардия, ч.2, гл.10
57:23
11 Белая гвардия, ч.2, гл.11
46:12
12 Белая гвардия, ч. 3, гл. 12
37:14
13 Белая гвардия, ч.3, гл. 13
25:56
14 Белая гвардия, ч.3, гл. 14
49:43
15 Белая гвардия, ч.3, гл. 15
47:32
16 Белая гвардия, ч.3, гл. 16
32:46
17 Белая гвардия, ч.3, гл 17
18:59
18 Белая гвардия, ч. 3, гл. 18
23:23
19 Белая гвардия, ч. 3. гл. 19
25:22
20 Белая гвардия, ч 3, гл. 20
Классика
31,3K
Жанры:
Историческая проза
Характеристики:
Социальное
| Военное
Место действия:
Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Для взрослых
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
Украинская речь в романе зафиксирована некорректно. Невольно или умышленно? Кем? Пока нет ответа. Я позволил себе озвучивать исходя из собственного знания, понимания украинского языка, который для меня первый родной. Второй, очевидно, русский. Сложная самоидентификация в нынешних обстоятельствах. Субъективное, предвзятое, порой искажённое отражение автором хода истории проявляется как в в выборе фактов и в освещении их так и в языковой составляющей повествования. Она, по моему мнению, просто требует редакторского контроля при будущих изданиях с добавлениями квалифицированных комментариев, которые бы помогли избежать привычно искажённого восприятия многих тонких материй. Придёт время, думаю, и для глубоких лингво-психологических исследований филологов, глубоко знающих и чувствующих оба языка в равной степени. Никак не обойтись в подобных изысканиях без глубокого погружения в фактическую и эмоциональную составляющие тогдашнего, предыдущегои последующего течения истории Украины, Российской Империи и Европы. Этот роман, эта великолепная непревзойдённая проза подольского киевлянина стала для многих частью учебника по истории. Это роковая, как мы наблюдаем сейчас, ошибка.
P.S.«Слишком много слов». На Ваше усмотрение.
12 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Марсик
14 минут назад
Dina8
16 минут назад
SLN
23 минуты назад
Людмила Вавилова
26 минут назад
Amogys
30 минут назад
BoozeBooks Аудиокниги
34 минуты назад
мишулен
1 час назад
Altshuller Leon
1 час назад
Татьяна Кетрарь
2 часа назад
rina_post75
2 часа назад
TinaChka
2 часа назад
TinaChka
2 часа назад
Маша И
2 часа назад
TinaChka
3 часа назад
Classic
3 часа назад
Евгений
3 часа назад
шура мурuн
3 часа назад
Евгений
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
P/S Повеселила аннотация. Правда в ковычках. Грустно всё это. Ну, укрепление корней сорняков. От туда всё и проростает.(((
Ну, это я дополнила к иллюстрации выше мною написанного. Шоб понятней було!)))
Редактировать Михаила Афанасьевича! СильнО! Умираем со смеху. В слезах. А Гоголя отредактировать не пробовали? Не?)))
сопротивление. И у писателей. И у читателей. А уж у слушателей!...! Ну, помните же?- насильно мил не будешь!)))
Даже, несмотря на не очень качественную запись, мне понравилось. Чтецу, успехов!!!