Барков Иван - Лука Мудищев
Барков Иван
100%
Скорость
00:00 / 17:39
Лука Мудищев





Скрыть главы

Описание
Стихи Баркова оставят в вашей памяти неизгладимый след уровнем своей откровенности. Творчество ученика Ломоносова, автора эротических од, переводчика Академии наук – Ивана Баркова – делится на печатную и непечатную части. О его непечатном наследии лестно отзывались Пушкин и Карамзин, более того его «срамные оды» приобрели всероссийскую славу.
18+, ненормативная лексика
Поддержать
исполнителя
Банковская карта: 2202200175344306
ЮMoney: 410011556548110
Аудиокниги жанра «Поэзия»
86 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Интересное за неделю
Все лучшие
Прямой эфир
скрыть
Елена Мерцалова
Только что
Светлана Обметко
3 минуты назад
Bracha
3 минуты назад
Leda
9 минут назад
angora-isa
15 минут назад
Victor Murashov
17 минут назад
Удав Устин
21 минуту назад
TinaChka
32 минуты назад
Карл Брюллов
32 минуты назад
Liza Salter
42 минуты назад
TinaChka
55 минут назад
TinaChka
1 час назад
Александр Андриенко
1 час назад
Kassiopiya Korf
1 час назад
Yaricka
1 час назад
invin24
1 час назад
Yaricka
1 час назад
Любовь Бобренева
2 часа назад


















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Осталось только телепортироваться в 18 век, отыскать негодника и лишить! И транклюкировать! ну, на всякий случай, чтоб неповадно было…
Избить — это еще понятно, но авторское право то причем?!!!
Взять бы этого Баркова, да за такие стишата года на три в Соловки!))))
Одно к одному…
з.ы. Если здесь пропустили отрывок, то, думаю, можно и целиком озвучить и перезалить. Знатоки и «эстеты» оценят, а для остальных пусть ограничивающие(!) знаки станут и будут(!) намёком на то, куда лезть не надо. А если полезли, то нечего возмущаться — надо знать куда полезли… и… «вас предупреждали!!!».
)))
«Лука Мудищев» долгое время бытовал в устной и рукописной традициях. Поэтому достаточно сложно установить дефинитивный вариант текста «Луки». Ещё более трудно, даже невозможно, без обращения к источникам установить авторство и время написания поэмы. Позволительно предположить, что одного автора у неё не было, а был ряд соавторов и нескончаемое количество «творческих соредакторов». Фактически, неизвестный автор «Луки» — коллективный автор, и текст поэмы формировался и видоизменялся в течение нескольких десятилетий.
Шекспир заменил часть имён и убил принца, действительно же, после описанных в пьесе событий в Гамлета влюбилась принцесса Шотландии, а сам он ещё долго пьянствовал и безобразничал что в Англии, что в Дании.
Лука Мудищев потомственный дворянин вполне мог выжить после вязальных спиц одуревшей сводни Матрёны Марковны
Пушкин у него и поднабрался современного словоблудия.
Гаврилиаду за авторство Пушкина невозможно было утаить, он на всех углах цитировал за что его и постоянно вызывали на дуэли.
Ну а Луку Мудищева он цитировал юным барышням в несколько другой обстановке, понятно раз на раз контакт не сходился были и по этой причине дуэли, аж 31 раз.
С Дантесом формально по поводу нидерландского посла «приёмного отца» француза, Александру Сергеевичу не свезло, тот геем оказался и таки разрядил по яйцам
Сейчас Прокурор нам всё разъяснит! Он то всё точно знает- «стихи его очень даже нам известны! и что переводчиком академии наук был. тоже нам известно.»)))
«До чего дошёл прогресс,
До невиданных чудес,
Опустился на глубины
И поднялся до небес.» Энтин Юрий Сергеевич.
В результате унисекс!
Аниме- ни бэ, ни мэ!)))
mai.exler.ru/barkoviana/luka_preface.html
Нет, не буду портить воспоминания.
Слушатели пишут что это произведение не совсем оригинально, и возможно даже не принадлежит перу Ивана Баркова, и возможно, что в последующие годы в него были внесены изменения другими, неизвестными лицами и ТД, поэтому судить о достоинствах или недостатках этого стихотворения, и быть объективным к работе автора не представляется возможным.
Это же классика жанра.
Не в обиду будет сказано чтецу, но для меня эталонное прочтение этой поемы у Романа Трахтенберга, до сих пор никто его не переплюнул и не сравнился. Но стремится к совершенству все равно стоит…
А вообще, ханжеством попахивает. И невежеством. То же мне, любители аудиокниг, а Луку Мудищева не знают. Позор!)))
как то уж трагически получается.
Зато ситуация с IQ в мире обратная длине члена — лидируют азиаты, мы болтаемся посредине, а неграм остаются их члены…
Вот вам статистика:
Минутка здорового расизма:
— Как узнать, что у негра недавно был секс?
— Его глаза всё ещё красные от перцового баллончика.
Я работала с одной очень красивой дамой с пикантной внешностью. Она была не очень умна и разговаривала по-деревенски, скажем… вульгарновато. Я видела реакцию мужчин, которые ее видели в первый раз. Вначале все украдкой на нее глазели, ни как только она раскрывала рот и что-нибудь говорила, их глаза округлялись от удивления и потом они теряли интерес.
А что такое «свинцовая чушка»? Это свинка, сделанная из свинца, или технический термин?
Хорошо исполнено, душевно. Ну может только чуть слишком выразительно… )))
Главное, соблюдать непреложную рекомендацию: «18+, ненормативная лексика», а это означает, что детям, а также впечатлительным и/или малоздравомыслящим взрослым воспрещается. Первых может болезненно заинтересовать; вторых – так же болезненно, но шокировать; а третьих… как ни удивительно, но так же как и первых – заинтересовать и, само собой, болезненно.
Прочтено хорошо. Можно…
Для справки. В сети есть озвучка от Романа Трахтенберга. Там и полная версия, и Роман виртуозно владел матным словом. Как он сам говорил: «я матом не ругаюсь, я матом разговариваю». И это действительно так. В его исполнении мат «почему-то» не режет ухо))) Уж кто-то, а лучше него матные анекдоты и поэмы наподобие этой вряд ли кто-то сможет… У каждого свои таланты)))
Короче: рекомендую.
А кому надо, тот может их заткнуть или просто тупо не слушать – с дулом ведь у виска, заставляя и принуждая, вроде никто не стоит…
У меня навеяло одну ассоциацию: «Be careful what you wish for, it might just come true!» ( It's a variation on the old Yiddish curse, May you get what you wish for.)- Обратите внимание, curse — проклятие, а не пожелание!
Будь осторожен с тем, чего желаешь, это может сбыться!
А Be careful what you wish for… уже много раз в коментах приводили(
Извини как то по деревенски(