Амарике Сардар - Путь моих предков
Амарике Сардар
100%
Скорость
00:00 / 43:38
001_1
35:04
001_2
51:07
001_3
24:35
002_1
30:58
002_2
32:53
003_1
36:34
003_2





Скрыть главы

Описание
Незаконченный роман «Путь моих предков» повествует о нескольких поколениях в семье автора и охватывает период со времен Османской империи конца XIX — начала XX века до советских времен. Роман состоит из 3 глав: «Месть», «Бегство» и «В новой Члкани». Перед читателями разворачиваются самые разнообразные картины: от динамичных и драматичных (кровная месть, погоня и убийство, межродовые конфликты и пути их решения, противостояние с властями) – до спокойных и размеренных, обстоятельных и неторопливых (семейные отношения, традиции, менталитет, воспитание детей, праздники, быт, ведение хозяйства, приготовление национальных блюд, игры, боевые тренировки и т.д.). Кроме интересного сюжета «Путь моих предков» представляет собой определенную ценность и с точки зрения этнографии благодаря подробному, детальному описанию особенностей курдского быта и национальных традиций.Причины, по которым данный роман остался незавершенным, изложены в обращении переводчика к читателю. Желаем приятного прослушивания.
Для постера использована картина курдского художника Awder Osman Baqi.
Поддержать
исполнителя
Банковская карта: 2202202170170108
ЮMoney: 41001455272560
Другие книги серии Далекие и близкие
Другие книги Амарике Сардар
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
27 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
Leo
7 минут назад
Андрей Макаров
7 минут назад
Solidago
13 минут назад
Галина Реймер
21 минуту назад
Илона Варга
27 минут назад
kibudap
27 минут назад
Владимир Городецкий
28 минут назад
Domingus
30 минут назад
Наталья Малаева
42 минуты назад
telewebman
51 минуту назад
Семён Романовский
59 минут назад
Соня Сашина
1 час назад
mikheil gabruashvili
1 час назад
Анжелика Шумилова
1 час назад
Елена А.
1 час назад
Александр Евдокимов
1 час назад
Владимир Городецкий
1 час назад
Александр Курт
2 часа назад
Napoleon4iK
2 часа назад
Баал
2 часа назад




















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Ещё раз благодарю вас за прекрасный комментарий.
Спасибо Вам от всей души и сердца, которые не могут остаться равнодушными при прослушивании работ Вашего отца!!!
С превеликим удовольствием продолжаю познавать литературное «чадо» Амарике Сардара!!!
Но...., о чём это? Чему гордиться?
Убийство из-за курицы из-за мести и мести ещё раз. Дикари какие-то пещерные.
Мне было бы стыдно за таких родственников.
Нет, не осуждаю автора, не его вина, но как урок..., Без Любви Господа Иисуса и Его всепрощающей жертвы мы просто твари безмозглые, но зато гордые до усерачки!
Всех Вам благ!
Я вообще попал в дурацкую ситуацию. Однокурсник (редкостный поганец) женатый на «нерусской» попросил меня помочь ему перевезти какие-то вещи. Я ни сном, ни духом припёрся с ним в эту семью курдов, даже не догадываясь, что происходит. Оказывается он разводился и бросал жену с дочкой. А меня использовал «в тёмную», привел с собой не только как ломовую лошадь вещи перенести, но и подстраховался сильным, скромным и воспитанным парнем (неужели я когда-то был таким)).
Когда мы пришли, ему бывшая жена совершенно спокойно собрала и упаковала все его вещи (явно многое — очень богатые подарки от родни жены. Сам Валера был голодранец и по геному близок к гельминтам. Но по выданному ему имуществу — словно сын халифа). А тесть и тёща про бывшего зятя как будто позабыли. Зато меня, которого видят первый раз в жизни, приняли в этом доме как самого дорогого гостя, и угощали, и развлекали. Глава семьи после богатого обеда ( соорудили моментом и усадили меня за стол чуть ли не насильно, словно только меня и ждали) повел показывать мне дом, свою библиотеку, коллекции и всю эту крутую радио/тв аппаратуру связи «с родным народом». Я благодарил за внимание ко мне, боялся хоть что-то из книг или вещей похвалить или показать заинтересованность, что бы мне не вручили это подарком, и всё порывался идти помогать забытому всеми где-то между прихожей и кухней Валере. А тот так и топтался возле кучи сокровищ своего «приданного». Не знаю, возможно тесть так издевался над бывшим зятем, не отпуская меня часа два. Но то, что со мной он общался искренне заинтересовано как с самым желанным гостем, в этом я уверен. Я был настолько удивлен таким горячим гостеприимством, что у меня даже закралось опасливое подозрение, что Валера специально привел меня не только как «носильщика», а как откуп за себе. Как Валера забирал остатки своего «богатства» не знаю, но я отказался идти с ним ещё раз в дом его бывшего тестя. Эх, не знал я тогда ментальность курдов, не знал рассказов Амарике Сардара) Не стану судить о всех курдах, но моё краткое знакомство с бывшими родственниками Валеры запомнилось мне на всю жизнь. Людей с такой открытой душой и такой сильной ментальности больше пока не встречал. Конечно, очень сильна «русская идея». Кого только я не наблюдал по жизни, даже русских китайцев, русских цыган или русских евреев ещё более русских чем сами русские). Но вот русского курда не представляю. Слушая Амарике Сардара, вижу, что мы очень похожи по широте души, по искренности и импульсивности вплоть до безрассудства поступков, может даже похожи по «зову крови». Но курдская ментальность выстоит перед экспансивной «русской идеей». Курд останется курдом. имхо
Спасибо Nure Sardarian и Амиру Рашидову за знакомство с творчеством Амарике Сардара — Человека с большим сердцем и большой мудростью. Три плюса и автора в «избранное».
Я так рада, что вам пришлись по душе произведения Амарике Сардара! Нередко папиным русскоязычным читателям не хватает широкого взгляда и учета менталитета, и когда начинаются разного рода придирки к мелочам и критика типа «дикари подрались из-за курицы» или «как ужасно быть курдской женщиной», я досадливо морщусь и стараюсь не зацикливаться на этом. Благодарю вас еще раз, уважаемый Алексей, за ваш прекрасный и чуткий отзыв. Мне очень, очень приятно.
Амарике Сардар прекрасно раскрывает природу человека. Комментарии типа «дикари подрались из-за курицы» или «как ужасно быть курдской женщиной» вполне закономерны. Во-первых, человек прослушал и не остался равнодушен, это главное. Во-вторых, думающего человека такая «критика» подведет к сравнению с истинным зверством человека «цивилизованного». «Во славу Господа!» уничтожались многомиллионные народы обеих Америк. «Во имя Христа» христиане резали своих соплеменников единоверцев и близких родственников тысячами в Варфоломеевскую ночь, устроили бойню десятков миллионов в Первой и Второй мировой. Такова история каждого «цивилизованного» народа, а про «русский бунт… и вечно на грани между горячей и холодной гражданской войной» и напоминать не надо.
Для «диких горцев» обычаи кровной мести вовсе не образ жизни, а вынужденная мера их выживания. Для них это всегда личная трагедия, повседневный «дамоклов меч», занесенный над головой при жизни, и готовность дать ответ перед Всевышним после смерти. «Горец» вынужден постоянно судить по совести и жить по смыслу, утрата совести, смысла, чести одним равносильна погибели всего рода. Вот где гнет ответственности и перед предками, и перед потомками. «Цивилизованному» зачастую пОфиг даже на самого себя. Для «цивилизованного человека» убийство себе подобных всегда мотивировано Системой (государственной, религиозной, корпоративной...), всегда присутствует расчёт, выгода, а то и просто удовольствие извращенного мышления. Манипуляция бессмыслицей определений «цивилизованных» законов, понятий, и даже веры. Это полное лицемерие — осуждать «дикарей», а самому думать как дикарь. Кто, уверенный в своей безнаказанности благодаря «благам цивилизации», никогда не оскорблял другого словами и действиями? Кто не желал другому зла и смерти? Кто в мыслях не лелеял месть и не смаковал в мечтах боль врага своего? Отзовитесь! Да воссияют нимбы на ваших аватарках и прожгут мониторы и дисплеи нам грешным в назидание! «Дикари» Амарике Сардара всегда живут под страхом быть убитыми, но честь (смысл, совесть) для них дороже жизни. А мы «цивилизованные» боимся признать, что мыслим как трусливые убийцы, как шовинисты хотя бы даже в том, что всегда в другом отрицаем Человека, давая ему определение, осуждая его.
И уж вовсе смешно слышать «как ужасно быть курдской женщиной». Только глупые люди говорят о бесправии мусульманок. В исламе женщина защищена в своих правах намного лучше. В христианстве женщина имеет лишь право быть нещадно эксплуатируемой и ошельмованой системой, обществом и даже близкими. Сказки о бесправных мусульманках такая же глупость, как и о тёмных и забитых бабах в русском «Домострое». имхо
Как воспринимают творчество Амарике Сардара? Его очень любят! Его читают, и, как оказалось, делают аудиокниги и выкладывают на YouTube, где просмотры (прослушивания) гораздо выше, чем у других писателей. Причем я узнала об этом совершенно случайно и, конечно же, не могла спонсировать появление подобного материала. А это говорит о том, что автор любим, популярен и созвучен сердцам слушателей.
Но я хотел узнать, читают/слушают ли зарубежные курды произведения Амарике Сардара, звучат ли они на курдском, транслируются ли на радиоканалах? Мой интерес происходит как раз из опыта краткого общения с курдом ( упомянутым мной ранее бывшим тестем Валеры). У него был список десятков радио и тв каналов. Более того, он был активный «радиопользователь») и имел мощную радиостанцию. Общаясь со мной, он тут же влез на волну, совершенно свободно подключился к разговору, и начал рассказывать каким-то далеким курдам кто он, откуда и какая у него радость, что к нему пришёл гость (он кратко переводил мне их диалоги и передавал от них приветы). Я просто оторопел, проблеял в ответ несуразицу типа «привет из Советского Союза», которого уж лет десять как не было (ну, не мог же я сказать «привет с Украины», про неё то уж точно зарубежные курды и сейчас не знают). Меня шокировали не технические возможности и не то что передо мной резко распахнули выход в зарубежный эфир. Для нашего (русского) сдержанно-настороженного восприятия всего такая открытость, легкость и прямолинейность общения с далеким и совершенно незнакомым человеком не свойственны. И вот сегодня, слушая Арамике Сардара на аудиокнигах, я представляю с каким интересом зарубежные курды должны слушать его рассказы на курдском языке.
В интернете сведения поверхностные. Как я понял, за рубежом на курдском писали мало. На турецком (в Османской империи и Турции на курдском публикации запрещены), на фарси и на арабском. На курдском, вероятно, те самые «сулейманийские виршики». Вижу неоднородность курдов, какая сложная политическая борьба сейчас идет между курдскими лидерами, но нет объединяющей идеи. 11.11.08 радиостанция «Голос России» начала вещание в FM-диапазоне на курдском языке в иракском Курдистане в четырех городах (в т.ч. и в упомянутом Вами г.Сулеймания). Пара часов в день «официоза» новостей. Нужна не идейная экспансия, а нужен «голос дружбы»: звучание произведений Америке Сардара может сильно повлиять на осознание курдами своего единства, формирование национальной идеи и совместного будущего наших народов.
Нуре! Зарубежные курды, возможно, хотят услышать Вашу презентацию и прочтение произведений Америке Сардара. Вы можете стать «послом дружбы» и войти в историю, как и Ваш папа)) имхо
Сначала про Костю Суханова. Не передать, как я ему благодарна за то, что он сразу же почувствовал, увидел и распознал глубину папиного творчества, как неравнодушно воспринял свое знакомство с этим писателем. Этот положительный эмоциональный порыв послужил прекрасной основой для нашего сотрудничества и продвижению имени Амарике Сардара на различных интернет-ресурсах, за что я ему очень благодарна. А еще Амиру Рашидову, который своим прекрасным прочтением продолжил и завершил это дело.
Про звучание рассказов Амарике Сардара на курдском я отчасти вам уже ответила: на YouTube есть канал, где звучат аудиокниги курдских писателей и поэтов, и среди них звучат и папины рассказы. Информации о том, передаются ли эти рассказы на курдских радиоканалах, у меня нет. Точно знаю, что один из ТВ-каналов транслирует радиокопмозиции из фонда курдского радио (вещающего в советское время из Армении), где папа играл много ролей: как в качестве ведущего, так и в озвучке персонажей радиопостановок. Читают ли зарубежные курды Амарике Сардара? Да, читают. В Эрбиле (Иракский Курдистан), в университете студенты с удовольствием брали почитать сборник рассказов, который мы послали нашему старому хорошему знакомому, преподавателю. Дело в том, что они увидели эту книгу на его рабочем столе, и она совершила довольно большое и длительное «путешествие», переходя из рук в руки. Как нам рассказал этот знакомый, всем, кто прочитал, всем без исключения понравился этот писатель. И даже просили еще))) Несколько книг Амарике Сардара были переизданы в Северном Курдистане (что в Турции) и реализовывались (и продолжают продаваться) не только на книжных ярмарках, но и в сети интернет. Причем не только художественные произведения, но и воспоминания, переводы и статьи. Однако в вопросе популяризации имени Амарике Сардара есть и свои «подводные камни». Если курдам в Турции гораздо легче читать папины произведения, потому что они опубликованы на привычной им латинице, то иракским курдам это сложнее – они привыкли к письму на основе арабской графики.
Напрасно вы думаете, что зарубежные курды не знали про Украину: огромное количество курдских студентов в свое время обучались именно на Украине. У нашей семьи масса знакомых ребят-курдов, выходцев из Сирии, которые со времен Союза учились в Харькове, Киеве. Так что если бы вы сказали в разговоре с теми людьми «Привет с Украины», поверьте, они бы знали, о каком государстве идет речь)))
И последнее. Я много работала над всем тем писательским наследием, которое оставил нам Амарике Сардар. Мне неловко говорить, но я сделала многое. Но одно не могу сделать: прочитать вслух папины рассказы и выставить на суд публики! Ни на русском, ни на курдском. У меня не тот голос. Возможно, в быту он вполне хорош, но не для этого дела. Пусть этим занимаются те, кто делает аудиокниги хорошо. У кого хороший голос, приятный тембр. И я так рада, что Амарике Сардар звучит устами Кости Суханова и Амира Рашидова. И этого мне вполне достаточно.
А вас я благодарю за живой интерес и неравнодушие!
(вставил ответ-обращение к Нуре просто комментом. Учитывая, что комментарии перетасовываются пришлось стереть и написать другое. Но и это правильно!))